"Ирина Андронати. Перевертыш " - читать интересную книгу автора - Интересный у них образ жизни, правда? Ну как? Ты ничего такого не
почувствовала? - как можно нейтральнее спросил Фокс. - Что-то там нечисто, Молдер, - медленно произнесла Скалли, по одному нашаривая слова, которые бы не выдали Призраку, что с ней творится. - Да, - мрачно подтвердил Фокс. - Я говорил это долгие годы. Настороженное беспокойство сменилось горечью. Дождавшись такого редкого одобрения напарника, Молдер поддался вполне простительной слабости, которая зовется "А вы мне не верили. Теперь видите, что я был прав?". И Призрак, вопреки своей феноменальной интуиции, попросту списал замешательство Скалли на обычную растерянность. Неясное, не имеющее под собой никакого фактического обоснования подозрение наверняка должно было озадачить рационального до мозга костей ученого, каким и была Дэйна. Призрак выбросил мимолетный эпизод из головы. А зря. Жесткие ободья, никогда не носившие резиновых шин - так же как копыта этих белых лошадей никогда не знали подков, - уносили своих хозяев все дальше по улице. Окрестности Стивстона, штат Массачусетс Третий день Около пяти После мучительной кенгуриной скачки по буеракам, высокомерно называвшимся в Стивстоне грунтовой дорогой, машина наконец вынуждена была остановиться. Путь преграждал внушительный валун - булыжник-переросток. полотнище самодельной топографической карты. - Н-да, здесь нужна машина четыре на четыре, - мрачно сообщил он присоединившейся к нему Скалли. Тряска, похоже, изрядно повлияла на умственные способности спецагента, поскольку развернуть карту заголовком кверху ему удалось только с пятой попытки. - Кажется, идти придется около мили. - Только после вас, - скептически отозвалась Дэйна. И они зашагали по опавшей листве. Под ногами кочек было не слишком много, поэтому у напарников теплилась надежда, что они все еще движутся по дороге - по тому, что в этих краях аборигены искренне считают дорогой, дьявол их забери! Фокс, отбиваясь от хлестких веток, старательно ориентировался по сторонам света. Скалли наблюдала за ним с нескрываемым недоверием. - Так... Так... Это - запад. - Что там на карте написано? - с намеком поинтересовалась она. - Что мы уже должны быть на месте. Призрак смял карту, скатал в хрустящий шар, зафутболил в небо. А Скалли невозмутимо поймала - когда бумажный мячик прилетел обратно. "На месте!" Они стояли посреди леса, и ни малейшего признака, что где-то по соседству может находиться человеческое жилье, Дэйна не видела. Она вздохнула. Где-то слева захрустели сухие листья. Скалли обернулась и заметила в проеме между стволами человека в черной униформе "родственников" - пальто и котелке. Чернопо-лый направлялся к ним. |
|
|