"Вирджиния Эндрюс. Рассвет" - читать интересную книгу авторапотому, что хотела увидеть мое огорчение.
"Джимми был прав относительно богатых людей", - подумала я. Эти избалованные девочки были более жестокие и вредные, чем те, которых я знала в других школах. У них было больше времени для интриг и ревности. Здесь было больше завистливых глаз, и каждый следил за тем, кто что носил и что имел. Конечно, девочки везде гордились своими ювелирными украшениями, но здесь они щеголяли этим больше, и если кто-то имел что-то особенное, все остальные старались заполучить что-то еще лучшее и как можно скорее. Я не представляла для них соперницу своей одеждой и украшениями, их задевало то, что Филип Катлер обратил внимание на меня. Они не могли заставить его ухаживать за ними, несмотря на дорогие платья и драгоценности. - Так что же произошло вчера? - спросила Луиз. - Ничего, - сказала я. - Он был очень вежлив. Он взял меня на прогулку в машине и показал мне чудесный пейзаж, а потом отвез меня домой. - Он не пытался... сделать что-нибудь? - Нет, - я отвела глаза в сторону. Когда я снова взглянула на нее, то заметила ее разочарование. - Так что Клэр Сю лучше перестать распространять эту ложь. - Просто она стыдится того, что ты нравишься ее брату, - как можно безразличнее произнесла Луиз. Как ужасно думать о ком-то так низко, только потому, что его родители не такие богачи! Меня так и подмывало сказать ей, что она может сообщить Клэр Сю, чтобы та больше не волновалась, потому что мои родители запретили мне кататься с Филипом. Но вдруг прозвенел звонок на урок. - Ах! - воскликнула я. - Мы опаздываем! Торнки не оставит нас после занятий лишь за одно опоздание. - В любом случае, нам следует идти, - я направилась к двери, но Луиз остановила меня. - Я буду рассказывать тебе, что они говорят о тебе. - Ее водянистые глаза внимательно наблюдали за мной. - Если ты этого хочешь. - Меня не волнует, что они говорят обо мне, - солгала я, - они не стоят того, чтобы из-за них переживать. Мы поспешили в класс. Мое сердечко вдруг отяжелело, словно превратилось в свинцовое. - Вы, девочки, опоздали, - сказал мистер Венгроу, когда мы появились в дверях. - Прошу извинения, сэр, - первой сказала я, - мы были в туалетной комнате... - Сплетничали, а потому не услышали звонок, - заключил он и покачал головой. Луиз поспешила к своему столу, а я скользнула за свой. Мистер Венгроу сделал несколько замечаний, хлопнул указкой по столу и приступил к утренним объявлениям. День в "Эмерсон Пибоди" только начался, а мне казалось, что я уже несколько часов кручусь как белка в колесе. Прошла уже половина третьего урока, когда меня вызвали с занятия по общественным наукам к миссис Торнбелл. Когда я вошла в ее офис, секретарша взглянула на меня мельком и велела присесть. Мне пришлось ждать десять минут. Почему мне велели немедленно явиться, если не могут принять сразу же. Я теряла время, просиживая здесь. Наконец миссис Торнбелл зуммером вызвала |
|
|