"Вирджиния Эндрюс. Рассвет" - читать интересную книгу автора

- Кто тебе сказал, что это сделала я? - спросила она.
- Никто не говорил. Я знаю.
Девочки уставились на меня. Большие голубые глаза Клэр Сю сузились до
щелочек, потом она раскрыла их, как бы смягчившись.
- Все в порядке, Дон, - сказала она милостивым голосом. - Я полагаю, мы
пропускаем тебя в "Эмерсон Пибоди". Ты прощена, - она сделала королевский
жест. - Ты можешь сесть здесь, если хочешь. И ты тоже, Луиз, - добавила она.
- Спасибо, - сказала я. Я намеревалась наладить дружеские отношения и
не подрывать драгоценную маленькую школу миссис Торнбелл.
- Это Линда Энн Брэндайс, - Клэр Сю указала на высокую девочку с
мягкими, темно-каштановыми волосами и прекрасными, миндалевидной формы
глазами. - А это Маргарет Энн Стэнтон, Дайана Элейн Вильсон и Мелисса Ли
Нортон.
Я кивнула им всем и задумалась, не была ли я единственной девочкой в
школе без официального имени.
- Ты только что приехала сюда? - спросила Клэр Сю. - Я знаю, что ты не
ночуешь здесь.
- Ночуешь?
- Некоторые ученики ночуют здесь в дортуарах, - объяснила Луиз.
- О, нет. Я живу в Ричмонде. А ты здесь ночуешь, Луиз?
- Нет, но Клэр Сю и Линда живут здесь, - сообщила Луиз и встала. - Я
пошла за своим ланчем. Идем, Дон?
- Мне нужен только пакет молока, - сказала я, кладя на стол свою сумку
с ланчем.
- Что это? - спросила Луиз.
- Мой ланч. У меня есть арахисовое масло и сэндвич с желе. - Я открыла
свой кошелек и достала деньги на молоко.
- Ты носишь свой собственный ланч? - спросила Клэр Сю. - Но почему ты
это делаешь?
- Это позволяет экономить деньги. Луиз уставилась на меня, ее
водянисто-голубые глаза поблескивали от любопытства.
- Экономить деньги? Но почему ты хочешь экономить деньги? Или твои
родители урезают твои карманные расходы? - спросила Линда.
- У меня нет никаких карманных денег. Мама дает мне деньги на молоко, а
если...
- Деньги на молоко? - Линда засмеялась и взглянула на Клэр Сю. - Чем
же, в таком случае, занимается твой отец?
- Он здесь работает. Он инспектор по эксплуатации.
- Эксплуатации? - выдохнула Линда. - Ты хочешь сказать, что он уборщик?
Ее глаза еще больше расширились, когда я кивнула.
- Угу. Поскольку он здесь работает, моего брата Джимми и меня приняли в
"Эмерсон Пибоди".
Девочки переглянулись и рассмеялись.
- Уборщик, - сказала Клэр Сю, словно не могла поверить в это.
Они снова засмеялись.
- Я думаю, мы можем оставить этот столик Луиз и Дон, - промурлыкала
она. Клэр Сю подняла свой поднос и встала. Линда и другие последовали за
ней.
- Я не знала, что твой отец здешний уборщик, - проговорила Луиз.
- Ты ни разу не предоставила мне возможность рассказать тебе об этом.