"Вирджиния Эндрюс. Шепот в ночи ("Катлер" #4)" - читать интересную книгу автора - Ну, разве это не сама принцесса?! С шестнадцатилетием! - произнесла
она и достала пачку сигарет из заднего кармана. Брюки так облегали ее фигуру, что я не могла представить, что в карманах есть место для чего-нибудь. Она вытащила сигарету и закурила, глядя на отель. - Каждый раз, когда я возвращаюсь сюда, меня всю передергивает, - пробормотала она. - Привет, тетя Ферн, - наконец выговорила я. Быстрая улыбка пробежала по ее лицу. - Где, черт возьми, все? В своих кабинетах? - язвительно добавила она. - Мама в доме с тетей Тришей, а папа работает за домом. - Тетя Триша, - презрительно проговорила она. - Она уже перевела дух? - Мне очень нравится тетя Триша, - сказала я. - Во-первых, она тебе не родная тетка, поэтому я не знаю, почему ты ее так называешь, а во-вторых, у меня есть кое-что хорошее для тебя. - Она замолчала, выдохнула дым, а затем посмотрела на меня. - Угадай, что я привезла тебе ко дню рождения? - проговорила она, загадочно улыбаясь. - Не могу даже представить, - ответила я. - Ты получишь это позже, но не показывай этого своей маме и не говори, что я дала тебе это. Обещаешь? - Что это? - заинтригованно спросила я. - Копия "Любовника леди Чаттерли". Пришло то время, когда ты уже можешь догадаться, о чем это, - добавила она. - Ну, вот я снова дома, - сказала тетя Ферн и стремительно прошла к лестнице, ведущей в отель. От дурного предчувствия у меня дрожь прошла по спине. Я разговаривала с ней всего несколько минут, но мое сердце уже забилось в ожидании чего-то неприятного. Тетя Ферн была как гром среди ясного неба, который сотрясал такими же плотными и неслись по небу, не пропуская солнечный свет на землю. Я опустила голову и пошла было к лестнице, как вдруг услышала сигнал автомобиля, и, повернувшись, увидела приближение еще одного такси. С заднего сиденья кто-то махал мне рукой, а затем в окне машины показалось и лицо. Это был Гейвин, и его чудесная улыбка прогнала ощущение пустоты и вмиг вернула надежду на счастье. И никогда... Гейвин быстро вышел из машины, но вдруг остановился. Мне хотелось подбежать к нему и обнять, но я знала, что если я это сделаю, особенно в присутствии его родителей, он сильно покраснеет и начнет заикаться от смущения. Я называла его отца дедушкой Лонгчэмп, потому что он был отцом папы. Это был высокий, худой человек с лицом, сильно изрезанным морщинами. Его темно-каштановые волосы поредели, но он продолжал зачесывать их назад с боков и со лба. Седина еще больше посеребрила его волосы, особенно на висках, с тех пор, когда я видела его в последний раз. Его долговязое тело, длинные руки и почти всегда печальные глаза напоминали мне Авраама Линкольна. Мать Гейвина, Эдвина, была очень милой и радушной женщиной, говорила мягко и, казалось, что она постоянно пребывает в благоговейном страхе перед отелем и семьей. Тетя Ферн не упускала любой возможности напомнить Эдвине, что она ей только мачеха, и все это, несмотря на дружелюбие и любовь, с которой Эдвина относилась к ней. В своих письмах и при встрече Гейвин часто |
|
|