"Вирджиния Эндрюс. Шепот в ночи ("Катлер" #4)" - читать интересную книгу автора

- А чем ты собираешься заняться? - спросил Джефферсон, не замечая
сарказма. Меня всегда забавляло безразличие Джефферсона к гадостям, которые
говорил Ричард. Он вел себя так, как будто у Ричарда была какая-то странная
болезнь, и просто не обращал внимания на это.
- Мы шли в игровую комнату, - сказала Мелани. - Мы собирались поиграть
с приглашенными детьми.
- Можно посмотреть? - спросил Джефферсон.
- Сомневаюсь, что ты будешь просто смотреть, - язвительно заметил
Ричард. - Но...
- Идем с нами, - прервала его Мелани. - Не хочешь пойти с нами,
Кристи? - спросила она.
- Нет, я хотела повидаться с мистером Насбаумом. Он просил зайти к
нему.
- Кухня... тьфу, - скривился Ричард.
- Не стоит так презирать отель, Ричард, - строго заметила я. - Ты -
Катлер.
- Он не сказал ничего плохого, - бросилась на защиту брата Мелани, как
будто мои слова предназначались и ей.
- Нехорошо свысока относиться к служащим отеля и заставлять их
чувствовать превосходство над ними.
- Мы - владельцы отеля, - напомнил мне Ричард.
- Но нам бы не было никакой пользы от того, если бы люди отказались у
нас работать, - многозначительно сказала я. Они оба изумленно посмотрели на
меня сквозь свои толстые линзы, которые так увеличивали их глаза, что делали
их похожими на лягушек. Наконец Ричард пожал плечами.
- Идем, - сказал он Мелани.
- О! - спохватилась Мелани. - С днем рождения, Кристи!
- Да, - как попугай повторил Ричард. - С днем рождения!
Джефферсон последовал за ними, а я направилась на кухню. Мистер Насбаум
просиял, увидев меня. Мама говорила, что он уже целую вечность служит в
отеле и скорей всего скрывает свой настоящий возраст. Она считала, что ему
где-то около восьмидесяти. На протяжении нескольких последних лет у него
работал помощник, его племянник Леон. Это был долговязый темноволосый
человек с сонными глазами цвета спелого ореха. Но, несмотря на сонный вид,
Леон был великолепным поваром и практически единственным человеком, чье
вмешательство в дела кухни мог вынести Насбаум.
- А, именинница, - сказал Насбаум. - Ну... смотри, - поманил он, и я
подошла к одному из столов, на котором у него находилось бесчисленное
количество подносов с приготовленной закуской. - Здесь будут три различных
вида креветок, запеченных в специальном тесте, жареное мясо по-китайски,
жареные цукини и ассорти из сыра с ветчиной и беконом. А вот это приготовил
Леон, - показывая, добавил он. - Идем. - Он взял меня за руку и повел, чтобы
показать мне прекрасную вырезку. - Я приготовил цыпленка в винном соусе для
тех, кто не ест говядину. Смотри, что приготовил мой помощник, - он показал
на маленькие булочки и хлебцы, которые имели форму музыкальных нот. - Ты еще
не видела пирог, но это - сюрприз, - объявил мистер Насбаум.
- Все выглядит чудесно!
- А почему бы и нет. Ведь это все для прекрасной молодой леди, так
ведь, Леон?
- О, да, да! - ответил тот, улыбнувшись.