"Вирджиния Эндрюс. Секреты утра ("Катлер" #2)" - читать интересную книгу авторапоявлялись восторженные рецензии. - Я не могла понять ее, так как никогда не
слышала о Станиславском. - Садитесь, - резко сказала Агнесса. - Госпожа Лидди скоро принесет вам чай с бутербродом. Я присела на диван. - Я немного информирована о вас, - Агнесса поджала губы и как фокусник достала письмо из складок юбки. "Неподходящее место для письма", - подумала я, но тут же мое сердце упало, я заметила, что это фирменный конверт Катлеров. - Это от вашей бабушки, она решила представить вас. - О?! - Да. - Агнесса подняла глаза и посмотрела мне прямо в лицо. - Она сообщила о некоторых ваших проблемах. - Моих проблемах? Что же сообщила бабушка Катлер? Почему? Ухитрилась ли она испортить мнение обо мне еще до приезда? Может, она хотела только удостовериться, сумею ли я воплотить свою мечту? - Да, - кивнула Агнесса, - о ваших проблемах в школе, как вас вынуждены были переводить из школы в школу из-за обычных возрастных проблем. - Она сообщила вам это? - Да, и я довольна, что она так поступила. - Но у меня не было неприятностей в школе, я всегда хорошо училась... - Нет смысла пытаться что-либо отрицать, здесь черным по белому все написано, - Агнесса потрясла письмом. - Ваша бабушка очень уважаемая женщина, и вы, наверное, разбили ее сердце, если она решилась написать такое. Вы обременяли свое семейство, особенно бабушку. - Пожалуй, - она театрально взмахнула рукой, - будущее все покажет. - Покажет? - Как вы себя поведете под моей опекой, - объяснила она. - Что еще пишет бабушка? - Это конфиденциально, - провозгласила Агнесса, пряча письмо обратно. - Но эта информация касается меня! - Это не аргумент, - сказала Агнесса и добавила прежде чем я успела возразить, - ваши неудачи в прошлом вынуждают меня назначить испытательный срок. - Как? Я же только прибыла и еще ничего плохого не сделала. - Однако, это - предосторожность, которой я должна придерживаться. Вы не должны нарушать одно правило, - предупредила она, покачивая указательным пальцем. - Нельзя приходить позже десяти в будни и позже полуночи в уикэнды, и я должна знать, где вы. Запрещается чрезмерный шум, любая порча имущества. Поймите, вы только гость в моем доме. - Да, мадам, - согласилась я, - но все же, если письмо от моей бабушки и обо мне, вы не могли бы сообщить, что она пишет? Прежде чем Агнесса успела ответить, в комнату вошла полная женщина с седыми синеватыми волосами, дружелюбным взглядом, неся поднос с бутербродами и чаем. Из рукавов синего с желтыми манжетами платья выглядывали ее маленькие пухлые пальчики. На лице женщины играла добрая улыбка. - Это наша новая Сара Бернар? - спросила она. - Да, миссис Лидди, это наша новая примадонна, - усмехнулась Агнесса, - Дон, это госпожа Лидди, человек, на котором действительно держится весь дом. |
|
|