"Пирс Энтони. Не кто иной, как я... (Сборник "Шутник")" - читать интересную книгу автораотчетливо слышались нотки заправского оратора.
- Когда вас ждать? - Боюсь, не скоро. Понимаете, я направляюсь в другую сторону... Грубый гнусавый голос прервал его: - Мы требуем, чтобы перевод с курса на курс определялся длительностью обучения. Мы требуем снижения платы за обучение трудным предметам. Более того... - Чепуха! - воскликнул Уустриц. - Я могу сделать вам контрпредложение: длительность обучения будет зависеть от того, на каком курсе вы обучаетесь, и плата за обучение не будет взиматься после получения диплома. Вы же, Муравьед, долго в Университете не продержитесь и вопрос о вашем дипломе будет иметь, я бы сказал, чисто академический интерес. Муравьед! Диллингэм узнал этот голос. Всего год назад Муравьед поступал в его группу и пользовался шпаргалками на вступительном экзамене, хотя вряд ли в этом нуждался. Теперь же он руководит студенческой демонстрацией. - Вы меня слышите, Диллингэм? - раздался голос Уустрица. - Они нас заперли в экзаменационном зале. Мы требуем подкрепления. - Заперли? Всех преподавателей? - Всех, кто был на территории Университета, когда они сюда ворвались. Я здесь с Серо-буро-малиновым, К-9, Осиногнездом и Электролампом. Я не уверен, что вы со всеми знакомы. - Я помню Осиногнезда. Он принимал у меня экзамены в Совещательную Комиссию. Никогда не забуду... - Мы требуем, чтобы раз в два года нам предоставляли отпуск с - Целый семестр? Рядовым студентам? - возопил Уустриц. - Наш бюджет не позволяет предоставлять такие отпуска даже преподавателям. Если вы немедленно не откажетесь от этого требования, то вам придется отрабатывать целый семестр на университетской помойке. Я это гарантирую. Вам удалось починить джанна? Диллингэм вздрогнул, осознав, что последние слова относились к нему. Он ценил умение директора вести одновременно два разговора. - Именно поэтому я вас и вызвал. Джанн... - Эге! Он вышел на внешнюю связь! - крикнул один из студентов. - Это нечестно! - Погодите, - взмолился Диллингэм. - А, это Диллингэм, - сказал Муравьед. - Я его знаю. Он перебежчик! Отключите его. Диллингэм промолчал. - Вареный рак! - выругался Уустриц. На панели "переводчика" вспыхнула красная лампочка - это означало, что "переводчику" приходится передавать значение неприличного выражения. - Доктор, немедленно возвращайтесь обратно. - Что вы там болтаете, директор? - вмешался Муравьед. Заработала глушилка, и Диллингэм не смог разобрать более ни слова. Он снова остался один. И неприятности его не шли в сравнение с неприятностями Уустрица. Не успел Диллингэм отключиться, как "переводчик" снова ожил. - Не кто иной, как я... |
|
|