"Пирс Энтони, Роберт Магкрофф. Серебро змея (Фантастический роман)" - читать интересную книгу автора Корри и Бимоуд посмотрели друг на друга. Бимоуд судорожно
сглотнул. Они могли не соглашаться с ней, но были сейчас не в том положении, чтобы спорить. - И еще одно.- Ее перчатки воткнули меч в землю острием вниз.- Когда мой отец придет в себя, ему понадобится его меч. Хорошенько позаботьтесь о нем; ведь это подарок от вашего короля. Сама изумленная тем, что делает, Хелн села на коня Корри, и всезнающие перчатки умело и ловко ухватились за поводья. Она думала, что сможет вспомнить дорогу к границе, но сомневалась, что ей придется это делать. Если твердо держать в уме свои желания, то во всем остальном можно будет полностью положиться на перчатки. Когда она проезжала на лошади мимо своих недавних похитителей, Корри сказал Бимоуду: - ТыЄ Ты надутый идиот. И тебе взбрело в голову сказать ей, чтобы она захватила с собой меч! - Ну что ж, если бы ты не был так занят рассматриванием ее платья, ты бы мне, конечно, напомнил об этом! - парировал Бимоуд. Хелн едва не улыбнулась. Может быть, это платье все-таки принесло ей какую-то пользу. Глава 13 ПЛЕННИКИ Джон Найт лежал на набитом соломой тюфяке и смотрел, как образом его раненая рука и сломанный палец совершенно срослись, словно бы ими занимались лучшие хирурги Земли. Должно быть, здесь отчасти не обошлось без магии, подумал он уныло. Он, который всегда и всюду заявлял, что магии не существует на свете, даже перед горой свидетельств, утверждающих совершенно противоположное - он своим выздоровлением был обязан магии! Это напомнило ему о Шарлен, его остроухой жене, а теперь его вдове, из другого измерения. Чудесная милая Шарлен! Она верила в магию, и теперь он знал, что она была права. У нее от него были чудесные сын и дочь. Если бы только ему не пришлось тогда покинуть ее! Но если бы он остался с ней дольше, ее жизнь тоже оказалась бы подвергнута опасности, а он не мог этого вынести, поэтому он и ушел. Он сделал это с глубоким и не исчезавшим с тех пор сожалением, но он никогда не сомневался в необходимости этого. Он не мог возвратиться к ней, пока судьба королевы Зоанны была неизвестна и пока был жив второй муж Шарлен, Хэл Хэклберри. Герта протянула ему серебряную миску с красивой чеканкой и ложку с самой изысканной отделкой. Он взял их, снова удивившись тому, как чудесно действует его рука. Ему также очень нравилась движущаяся картинка на миске: когда ложка приближалась к миске, лицо на ней улыбалось. Это казалось настоящим изменением изображения, а не просто иллюзией. Какими же удивительными мастерами и умельцами были эти люди! Он не спеша глотал бульон, по- настоящему оценив его чудесный вкус и аромат. |
|
|