"Евгений Антонов. Просто Марио (подражание Шекспиру)" - читать интересную книгу автора

господина Альберна и мы с ним договорились о встрече в отеле. Еще
несколько парней, наших конкурентов, нам "на хвост сели". Тут в соседнем
номере - шум, драка. Мы туда, а там "голубятня" какая-то... и друг твой,
Марио...

Гер Альберн (вклинивается в разговор, отчаянно жестикулируя руками) : Это
ошень плехой мушина ! А тот, другой - софсем голий ! Это беспорядок ! Это
нельзя так остафлять !

Йорик : Понял. Ну пока. Я побежал. Потом переговорим. (Выбегает вслед за
Марио.)



СЦЕНА СЕДЬМАЯ.

(Комната в доме Марио. Марио сидит за своим заваленным бумагами письменным
столом. Йорик устроился на диване среди книг. В руках его - маленькая,
грязно напечатанная газета "Нотэкзистер Ньюс".)

Марио (со смехом) : Что, прямо вот так и написано ?

Йорик : Ну да ! Причем, ниже приводится интервью с самим гером Альберном,
в котором "досточтимый гость нашего города" приводит некоторые рецепты
борьбы с сим социальным злом...

Марио (с глубокой иронией) : Подумать только !

Йорик : Ты, между прочим, напрасно так веселишься. Дело-то серьезнее, чем
ты думаешь...

(Со звоном разбивается оконное стекло и в комнату влетает здоровенный
булыжник, падая почти у самых ног Йорика. Тот, побледнев от испуга,
вскакивает с дивана. С улицы доносятся злобные выкрики.)

Йорик : Вот видишь !!!

Марио : Не пугайся так. Камни не обладают взрывными свойствами.

Йорик : Почему ты так спокоен ?

Марио : Потому что я уже привык : это не первый камень за день.

Йорик : Как раз тогда, когда дело обстоит серьезно, с тобой невозможно
серьезно разговаривать. Ведь может статься, а скорее всего так оно и есть,
что тому, кто сделал это (показывает рукой на булыжник) никто ничего и не
платил. И я опасаюсь, что таким образом завтра будет настроен почти весь
город.
Марио : Я бы удивился, если бы это было не так.