"Евгений Антонов. Просто Марио (подражание Шекспиру)" - читать интересную книгу авторапремиленькое дельце, о котором, впрочем, он не любит распространяться, и
для меня до сих пор остается загадкой то, как ему удалось провернуть сделку с покупкой вышеозначенного объекта. Надо полагать, здесь не обошлось без нашего общего знакомого. Марио : Не иначе. Ну что же, любезный, а не знаешь ли ты, как мне пройти в номер ...(Достает из кармана записку, заглядывает в нее) Ага... номер 19 ? Меня там ждать должны. Портье : Пожалуйте, сударь, наверх и направо. Йорик : Ты, все же, идешь ? Но ведь во всем этом явно кроется какой-то подвох! Марио : Я знаю. Но мне интересно так же узнать в ЧЕМ он заключается. (Он поднимается наверх. Йорик, проводив его взглядом, обращается к портье.) Йорик : А тем временем, не выпить ли нам с тобой по маленькой, дорогой соглядатай ? (Достает из кармана монету, вращает ею под носом у портье, затем со звоном опускает ее на стойку-прилавок и накрывает сверху ладонью.) Портье : С удовольствием ! ( Достает откуда-то и ставит на стол пару звездочек) Наш фирменный напиток ! ( понижает голос.) Открою вам по секрету : его делают не у нас, как уверяет мой хозяин, а привозят контрабандой из Франции. (Подмигивает Йорику.) Йорик (Так же понизив голос): Скажу тебе тоже по секрету : во Франции его не производят, а привозят туда контрабандой откуда-то из района Кавказских гор. (Подмигивает портье, сам разливает по стаканам, поднимает свой) Ну что, за международное разделение труда ? (Откуда-то сверху вдруг доносится грохот, шум и крики. Йорик бросает все и спешит к лестнице на второй этаж. Однако Марио сам показывается ему навстречу. Его лицо выражает готовность вот-вот расхохотаться. За ним следует группа возбужденных людей, среди которых - гер Альберн с красным от переполнявших его чувств лицом. Он что-то бессвязно выкрикивает с жутчайшим немецким акцентом.) Марио (Йорику) : Все нормально. Идем отсюда. Честно говоря, я ожидал большего. (Марио выходит наружу. Йорик, заметив среди этих людей знакомого, задерживается.) Йорик : Джулио, приятель, что ты здесь делаешь ? Джулио : Ты представляешь какой конфуз : шеф поручил мне взять интервью у |
|
|