"Жан Ануй. Антигона (пьеса)" - читать интересную книгу авторакоторого есть имя, и бури. Понимаешь ли ты это?
АНТИГОНА /качает головой/. Я не хочу понимать. Это ваше дело. Я здесь не для того, чтобы понимать, а для другого. Я здесь для того, чтобы ответить вам "нет" - и умереть. КРЕОН. Ответить "нет" легко! АНТИГОНА. Не всегда. КРЕОН /как бы размышляя вслух/. Забавно! Я часто представлял себе такой разговор с каким-нибудь бледным юношей, который попытается меня убить, с юношей, который на все мои вопросы будет отвечать только презрением. Но я никак не думал, что разговор этот будет у меня с тобой и по такому глупейшему поводу. /Закрывает лицо руками. Видно, что силы его иссякают./ И все же выслушай меня в последний раз. У меня скверная роль, но я должен ее сыграть, и я прикажу тебя казнить. Только сначала я хочу, чтобы и ты тоже выучила назубок свою роль. Ты знаешь, ради чего идешь на смерть, Антигона? Ты знаешь, в какую гнусную историю навсегда вписала кровью свое имя? АНТИГОНА. В какую? КРЕОН. В историю Этеокла и Полиника, твоих братьев. Ты думаешь, что знаешь ее, но на самом деле ты ничего не знаешь. И никто в Фивах, кроме меня, не знает. Но мне кажется, что в это утро ты тоже имеешь право ее узнать. /Задумывается, обхватив голову руками и упершись локтями в колени. Слышно, как он шепчет./ О, красивого тут мало, сама увидишь! Знаешь ли ты, каким был твой брат? АНТИГОНА. Во всяком случае, я знаю, что ничего, кроме плохого, вы о нем не скажете! КРЕОН. Никчемный, глупый гуляка, жестокий, бездушный хищник, ничтожная кабаках. Однажды - я как раз был при этом - твоей отец отказался заплатить за Полиника крупный проигрыш, а тот побледнел, замахнулся на него, грубо выругался. И этот скот со всего размаху ударил отца прямо в лицо. АНТИГОНА. Неправда! КРЕОН. Правда! На Эдипа жалко было смотреть! Он сел за стол, закрыл лицо руками. Из носа у него текла кровь. Он плакал. А Полиник в углу кабинета закуривал сигарету и насмешливо улыбался. АНТИГОНА /почти умоляюще/. Это неправда! КРЕОН. А ты припомни! Тебе было тогда двенадцать лет. Вы потом долго его не видели, правда? АНТИГОНА /глухо/. Да, это правда. КРЕОН. Это было после той ссоры. Твой отец не хотел, чтобы сына судили. А Полиник завербовался в аргивянское войско. А как только он очутился в Аргосе, началась охота на твоего отца - на старика, который не желал ни умереть, ни отказаться от престола. Покушения следовали одно за другим, и убийцы, которых мы ловили, в конце концов всегда признавались, что получили деньги от Полиника. Впрочем, не от одного Полиника. Раз уж ты горишь желанием сыграть роль в этой драме, я хочу, чтобы ты узнала обо всем, что происходило за кулисами, узнала всю эту кухню. Вчера я велел устроить пышные похороны Этеоклу. Этеокл теперь герой Фив, он святой. В процессии участвовали все фиванские жрецы скопом, в парадном облачении. Были отданы воинские почести... Но сейчас я скажу тебе нечто, известное лишь мне одному, нечто ужасное: Этеокл, этот столп добродетели, был нисколько не лучше Полиника. Этот |
|
|