"Жан Ануй. Оркестр " - читать интересную книгу автора

зале будут немцы. Для этого нужно было иметь мужество! Мы жили как под
дамокловым мечом - ведь немцы разбираются в музыке.
Мадам Органе (хохочет). Насколько я вас знаю, играть фальшиво вы можете
без труда!
Сюзанна Д е л и с и а с (выпрямляется). О! Это слишком! Раз уж дело
дошло до моего мастерства, раз меня здесь не ценят - я удаляюсь! (Встает и
спускается с эстрады.)
Пианист догоняет ее у самого выхода.
Патриция (Памеле). Это она напрасно! Сама она, может быть, и не играла
в Виши, но на радио работала.
Пианист (внизу, Сюзанне, стараясь ее удержать). Эта ссора нелепа, как
вообще любая ссора. Разве речь о вашем таланте? Сюзанна!
Сюзанна (горько хохочет). Мой талант! Я смеюсь над ним! Вполне
возможно, что и у меня его тоже никогда не было. Я-то думала, что отдаю всю
душу музыке! Как все смешно! Вы не находите, что смешно? Значит, ничего я не
дала ни искусству, ни Франции, ни вам.
Пианист(все происходящее ему очень неприятно). Разумеется, нет! То
есть, разумеется, да! Умоляю вас, Сюзанна, не надо скандала!
Сюзанна Д е л и с и а с. Я выше скандалов! Леон, сколько я страдала!
О меблированные комнаты! (Кричит как безумная.) Меблированные!
Пианист (жалко бормочет). Успокойтесь, Сюзанна, успокойтесь. Гостиница
не бывает без мебели. Во всяком случае, в Европе... И, кроме того, во время
путешествий...
Сюзанна Д е л и с и а с (нервно смеется). О каких путешествиях вы
говорите! Разве мы куда-нибудь с вами ездили? Только пешком, на другой конец
города! "Путешественники". Даже без чемоданов! Довольно мучений! А взгляд
хозяина, когда мы спрашивали номер... Он мысленно был на вашем месте...
Пианист. Сюзанна, что вы придумываете, он порядочный человек,
женатый...
Сюзанна Д е л и с и а с (горько смеясь). Все вы порядочные и женатые...
Мы любили друг друга, Леон, глядя на часовые стрелки, чтобы ваша дорогая и
несчастная больная жена не забила тревогу из-за ваших постоянных
опозданий... А я, я - разве я не более несчастна и обездолена, чем она?
Пианист (бормоча). Сюзанна, это разные вещи...
Сюзанна Д е л и с и а с (продолжает, не обращая на него внимания). Мы
путешествовали без чемоданов, но зато часы никогда не забывали! Каждый клал
свои на столик у кровати. Любящие слушают, как бьются в унисон их сердца, а
мы слушали, как тикают часы. Вдруг отстают... Ах! Эти часы, эти часы,
ненавижу! (Снимает с руки часы и топчет их ногами.) Я их бросаю оземь! Я их
топчу ногами! Дайте мне ваши! (Пробует сорвать у него с руки часы.)
Пианист (закрывает рукой свои часы, поднимает с земли часы Сюзанны).
Любовь моя... Нас все видят!.. К счастью, стекло цело... Вы слишком
принимаете все близко к сердцу, Сюзанна. В наше время все живут по часам.
Современный человек не сводит глаз с циферблата!
Сюзанна Д е л и с и а с. Ха! Знаю я эту современную жизнь! Ха! Я была
свободной женщиной, как говорится, без предрассудков. Какие цепи висят на
современной женщине! Какие гири! И самые тяжелые - от часов. Я была
свободной женщиной, сгибавшейся под тяжестью цепей часовых гирь! Разве это
не забавно?
Пианист. Я с самого начала сказал вам, что не могу оставить мою