"Жан Ануй. Орнифль, или Сквозной ветерок " - читать интересную книгу авторадобродетельным, что могу всем наскучить... Вот увидите, вы еще пожалеете о
прежнем Орнифле... Пойдите отдохните хоть немного, Ариана. По моей вине вы провели ужасную ночь. Галопен с Субитесом ни за что не откажутся от последнего вальса и лишь потом пожалуют сюда посмотреть, отдал ли я богу душу. Уж я-то их знаю. (Проводив ее до двери, целует ей руку.) Появляется Ненетта с подносом, который она ставит на низенький столик перед Фабрисом, потом уходит. Орнифль (заметив мадемуазель Сюпо, выталкивает ее за дверь - все это разыгрывается в очень живом и быстром темпе - и весело кричит ей). На место, Сюпо! К вашей замочной скважине! На этот раз вам предстоит увидеть поучительную сцену! (Оборачивается к Фабрису.) Вот, наконец, мы с тобой остались вдвоем!.. Теперь, когда знакомство состоялось, нам о многом надо потолковать... Налегай на паштет и пей шампанское! Фабрис (сурово). Нет. Я не притрагиваюсь ни к водке, ни к вину. Орнифль. Бог с ней, с водкой! Но вот насчет вина - жаль. Я тебя перевоспитаю. Фабрис. Маргарита уже пыталась это сделать. Но когда мне было пятнадцать лет, после моих первых эскапад с друзьями, я поклялся маме, что никогда не потоплю своей жизни в вине... Орнифль. Наверно, вся твоя жизнь состояла из сплошных клятв. Фабрис. Да. Орнифль (налив себе вина, ласково). Знаешь, сынок, прежде чем потонуть, всякий корабль долго плавает по волнам. И не каждый капитан Фабрис. Вам тоже не следует пить... Орнифль. Один стаканчик, доктор! И так уж не весело умирать, а если еще во всем себе отказывать... (Глядя на сына, пьет вино и вдруг заливается ласковым смехом.) Фабрис (настороженно). Что это с вами? Орнифль. Смотрю на тебя. Тешу свое отцовское чувство. Это одно из редких удовольствий, которые мне не довелось изведать... Пытаюсь представить себе того мальчугана, которого никогда уже не увижу. Подумать только, что не я учил тебя играть в стеклянные шарики! Фабрис. Я никогда не отличался особой ловкостью в этой игре. Орнифль. То-то и оно! А я был мастер! Я бы научил тебя всем приемам. Сколькому мне еще придется тебя учить! Я чувствую себя рядом с тобой мудрым и многоопытным, как старый, седой утес. Ты так скован и так раним... Нелегко быть мужчиной, да? Фабрис. Да. Орнифль. Девушек учить почти что нечему - это все равно, что учить реку струиться... А юноша хочет во что бы то ни стало прошибить стену лбом. И вот я встретился с тобой как раз в день твоего первого настоящего горя! Ничего не поделаешь, начнем курс с конца! Я научу тебя самому главному. Научу избегать страданий. Фабрис (сухо и недоверчиво). Я не боюсь страданий. Орнифль. Да, разумеется. Иначе ты заслуживал бы презрения. Но если бы ты знал, какая это трата времени! Фабрис (враждебно). А как не доставлять страданий другим - этому вы |
|
|