"Жан Ануй. Орнифль, или Сквозной ветерок " - читать интересную книгу автора

путь с этой молоденькой незнакомкой, исполненной романтических мечтаний.
Наверно, вы были со мной очень несчастливы?
Графиня (мягко). Несчастлива - не то слово. Просто я растерялась.
Орнифль. Растерялась?
Графиня. Да, Жорж. То вы были самым лучшим человеком на свете, то
самым худшим. Иногда эти образы чередовались, а иногда в зависимости от
того, куда в этот день подует ветер, - сливались в один. Вы несколько
ошеломили меня. Я живу в этом доме вот уже десять лет, сную по нему
взад-вперед, угощаю чаем наших друзей, отдаю распоряжения слугам. Я
добросовестно покупаю себе наряды, стараясь все же быть красивой, и
неизменно сохраняю на лицо улыбку - по вечерам, когда я ложусь в постель, у
меня болят щеки, - но я подавляю все душевные порывы - боясь, что мои руки
обнимут пустоту. Странное ощущение, в конце концов.
Орнифль. Пощадите меня, Ариана...
Графиня (снова улыбается). Вы столько выслушали женских упреков, Жорж.
А мои упреки так скромны.
Орнифль. Они верны. Потому-то они меня и пугают. Я привык к рыданиям,
к преувеличенным обвинениям. Куда легче, когда мне раздирают ногтями лицо
или угрожают самоубийством... вот тут я спокоен... (Вновь перейдя на
серьезный тон, тихо.) Так или иначе, я должен сделать вам признание,
по-моему, довольно милое, не знаю, обрадует оно вас или нет - с вашей
сестрой ни в чем нельзя быть заранее уверенным, - вы единственная женщина,
с которой я сошелся не только удовольствия ради.
Графиня (после небольшой паузы, мягко). Меня это радует, Жорж!
Орнифль (неожиданно шутливым тоном). Послушайте, Ариана, хранительница
порядка, куда вы задевали мою душу? Кажется, я препоручил ее вам еще в
первые дни нашего союза, лет десять назад, когда она начала причинять мне
беспокойство. Вы не могли бы вернуть мне ее ненадолго? Боюсь, что в скором
времени она мне понадобится.
Графиня (после небольшой паузы). Как бы вы ее не напугали! Она ведь
совсем отвыкла от вас.
Орнифль (продолжая игру). Мы быстро сойдемся заново! А как поживает
ваша душа? Помнится, у вас была прелестная душа...
Графиня (мягко). Она умерла, Жорж.
Орнифль (продолжает шутливо, не глядя на нее). В самом деле умерла?
Бедняжка! Отчего же она умерла?
Графиня (еле слышно, но почти с улыбкой). От голода.
Орнифль. Подумать только, до чего хрупки эти создания!

Короткая пауза.

(Оглядывая присутствующих, шепчет.) У каждого из вас есть душа! Скажи
на милость! Даже у Сюпо! Даже у Маштю! (Строго смотрит на Маштю, который
все больше смущается.) У тебя есть душа, Маштю, и ты ни разу мне об этом не
сказал!
Маштю. Видишь ли...
Орнифль. Проклятие! Где же ты ее прятал? Я что-то ни разу ее не
замечал.
Маштю. Сам знаешь, когда ведешь дела...
Орнифль. Надо будет нам всерьез заняться твоей душой, если только я