"Ксения Апостол. Арабески " - читать интересную книгу автора

службе, о тебе сложилось хорошее мнение, и из присущих тебе качеств я могу
отметить: благочестивость, верность, отвагу, благородство, усердие,
исполнительность, ум, красноречие и знания в науках, и если у тебя и есть
недостатки, то самый значительный из них - это твоя молодость. Как все
юноши, ты безрассуден, легкомысленен и горяч, и шайтан, превратившись в
родинку на щеке любимой, способен отвратить тебя от благих дел и направить
на путь, прямиком ведущий в ад. Бросив все это на весы рассуждения, увидел
я, что чаши, отягощенные добродетелями, все-таки перевесили и указывают на
тебя, как на достойного отправиться в Палестину, и столицу ее город Рамулу,
дабы взыскать недополученный мною харадж. Принимая это решение, я должен
сказать несколько слов, которые должны быть услышаны тобою с величайшим
вниманием. Где бы ты не был, строго храни заветы веры и всякое дело начинай,
испросив благословения и помощи у Аллаха и не иначе, как посоветовавшись с
другими людьми, ибо были правители, делавшие все по собственному усмотрению,
ни с кем ни советуясь, и могущество их было весьма непродолжительно. Будь
беспристрастен и не выказывай предпочтение богатому перед бедным, если не
хочешь, чтобы в день страшного Суда, твари Аллаха тянули тебя за края
одежды, прося мщения против тебя. Будь храбр, заботлив и щедр и всякое дело
совершай с особенным вниманием, следуя примеру птиц, которые очень
внимательно разбивают яйца, из которых должны выйти их птенцы. С божьей
милостью взыщи деньги, мне принадлежащие и доставь их в срок, который я тебе
укажу.
И халиф замолчал и углубился в игру, заметив угрозу пехотинца и боевого
слона, и хлопнул в ладони, увидя выигрышный ход и указал девочке-невольнице,
двигающей костяные фигуры, какого воина требовалось пустить в атаку на
вражеское поле, и шейх аль-Мансур, поцеловав халифу край платья, ответил
такими словами:
О потомок дяди пророка, бог да сохранит тебя для всех людей и сделает
твою жизнь вечной, чтобы не лишить нас твоих благодеяний и милостей. Я
возьмусь за это дело с величайшим вниманием и старанием, и служа тебе верой
и правдой, милостью Аллаха, привезу деньги сполна и в срок и полагаю, что
ничего другого, кроме похвал и одобрения от тебя не заслужу.
И халифу понравились слова шейха и он велел юноше получить грамоты и
печати, собираться в дорогу и уже завтра покинуть Багдад, чтобы успеть в
Рамулу на пятнадцатый день пути, на двадцатый - собрать деньги, если они не
собраны, и на сороковой день быть обратно с хараджем.
И Харун ар-Рашид дал аль-Мансуру войска: 10 витязей из личной гвардии
халифа и 80 лучников-дейлемитов на верблюдах для охраны денег от степных
бродяг. А также отправились с ним 50 йеменитов - сподвижников аль-Мансура,
породнившихся с ним в сражениях узами веры и крови, и один из них, именем
Абу Валид, старец внушающий почтение и полный достоинства, был назначен
халифом смотреть за шейхом, быть с ним всегда и всюду, беречь его,
предостерегать от дурных поступков и направлять к истине верным советом.


2. Как выехал шейх в дорогу, о трудностях пути и приятных остановках

Утром, после первой молитвы, намаз-и бамдад, в окружении всадников
аль-Мансур, Абу Валид и их слуги выехали из Багдада-города Мира по
направлению к Рамуле, и семь дней гнали они животных по камням и высохшей