"Аппиан. Римская история" - читать интересную книгу автора

выдержанные в ином духе, представляли собой простой и сухой перечень фактов.
Общим для всех историков этой поры Лукиану представлялась неспособность
обращаться с фактическим материалом. События, слова и действия исторических
персонажей зачастую выглядели искаженными, льстивыми для своих и
уничижительными для врагов. Историки-дилетанты измышляли собственные факта,
придавали особое значение тем вещам, которые такового не имеют, а с
по-настоящему важными сведениями обращались весьма произвольно. Любопытно
еще одно наблюдение Лукиана, которое, похоже, можно применить и к Аппиану:
"Вследствие своего крайнего аттицизма и в стремлении к строгому и чистому
языку он нашел нужным переделывать римские имена и переводить их на
греческий язык. Так, Сатурнина он назвал Кронием, Фронтона - Фронтидом,
Титана - Титанием, и так далее, часто еще смешнее".
Лукиан формулирует свои требования к историческому исследованию. У
автора необходимо наличие двух качеств: государственного чутья и умения
излагать свои мысли. Первому научиться нельзя - оно дается или не дается
человеку от природы. Второе вырабатывается при помощи непрерывных упражнений
и подражания классическим авторам. Разумеется, историк должен в совершенстве
владеть материалом: если он пишет о военном искусстве, он с необходимостью
должен знать основные приемы стратегии и тактики ведения войны. Суждения его
должны быть свободны, и ему не следует никого бояться и ни на кого
надеяться. Субъективные представления, пристрастим и антипатии следует
оставить в стороне и не включать в свое изложение. При этом изящество стиля
и языка не имеет особого значения, а от речи требуется в основном ясность и
отчетливость, достойная свободного человека. Труд Аппиана во многом отвечает
тем требованиям, которые сформулировал его блестящий современник.
"Римская история" по своей композиции и структуре обладает определенным
своеобразием, что вынуждает к рассмотрению тех логических оснований, на
которых Аппиан строил свой труд. Историк подчеркивает "простоту" и
"нетеоретичность" своих взглядов. Он крайне скептически высказывается о
философах. По его мнению, философия - не более чем утешение для тех, кто
пребывает в бедности и не смог пристроиться к государственной деятельности.
Философы "высказывают горькие упреки по адресу богатых и стоящих у власти,
заставляя подозревать в них не столько презрение к богатству или власти,
сколько проявление зависти" ("Митридатовы войны", 28). Таким образом, Аппиан
вполне разделял предвзятое отношение людей своего времени к "длинноволосым"
бродячим и нищим проповедникам (как правило, киническим или
пифагорействующим), считая, что для своего исторического труда он не может
почерпнуть у них ничего ценного.
Вместо некоего философского, теоретического осмысления истории он
предлагает некоторую чисто механическую, не слишком глубокую схему
изложения, ставя перед собой узкопрагматическую цель - удобство для
читателя. В "Предисловии" Аппиан признает, что события, которые он
собирается описывать, были уже многократно изложены, причем как греками, так
и римлянами. Однако, по его мнению, изложения предшественников не вполне
удовлетворительны: те, кто придерживался хронологического порядка подачи
фактов, не могли добиться целостности при описании событий в том или ином
регионе, и повествование постоянно переносит их в разные части света. Тот же
упрек может быть отнесен и к тем, кто описывает события как цепь
причинно-следственных отношений. Историк предлагает свой способ расположения
материала, считая, что для многих читателей будет предпочтительнее узнать,