"Лайза Аппиньянези. Память и желание, Книга 2 " - читать интересную книгу автора

заберет полиция. Или вы намерены торговать вашим несформировавшимся телом?
Катрин возмущенно выкатила глаза.
- Ну вот, видите, - рассмеялся Закс. - Вы об этом даже не задумывались.
Я понял, что ваше намерение не возвращаться домой достаточно серьезно.
Полагаю, это решение можно назвать разумным. Вам нельзя жить под одной
крышей с матерью. Я поговорю с вашим отцом. В свое время у меня был неплохой
дар убеждения. Мы подыщем для вас подходящий пансион. - Он погладил ее по
руке. - А пока поживете здесь. Робертс приготовит для вас комнату, а после
обеда мы купим для вас что-нибудь из одежды. Ваши платья оскорбляют мой
взгляд.
Он слегка поклонился и вышел.
Томас Закс слов на ветер не бросал. По природе он был человеком добрым
и щедрым, к тому же прекрасно разбирался в людях. За свои без малого
шестьдесят лет он потерял два состояния и три состояния нажил. До 1935 года
Закс жил в Берлине и владел преуспевающим издательством. Он был богат,
владел прекрасной коллекцией живописи и антиквариата, однако существовать
при политическом режиме, занимавшемся сожжением книг, Закс не пожелал. К
тому же многие из его друзей и авторов были евреями. Иногда Закс чувствовал,
что и сам в этом обществе становится евреем. Так возникло решение покинуть
Германию. Жена и двое сыновей, невзирая на все его увещевания, твердили, что
он преувеличивает нацистскую угрозу. Пусть он устроится на новом месте, а
они приедут потом. Должен же кто-то, в конце концов, продолжать семейный
бизнес. Когда Закс понял, что убедить их не удастся, он уехал один. Они же
выбраться из Германии так и не успели. Ни жена, ни дети до конца войны не
дожили.
В Соединенных Штатах Закс начал с того, что создал маленькое
издательство, переводившее на английский язык и издававшее произведения
немецких писателей-эмигрантов - тех самых, благодаря которым великая
немецкая литература все еще существовала. Издательство росло, крепло,
осваивало новые виды деятельности, поглощало другие компании. Закс
разбогател опять. В жизни он имел три главных пристрастия: женщины, книги и
удачные деловые сделки. Именно в этой последовательности. Жениться он больше
не стал, предпочитая легкие, необязательные отношения с любовницами. Бурная,
но непродолжительная страсть импонировала ему больше, чем семейные
отношения. Слишком многого он лишился, потеряв жену и детей.
Маленькая Катрин заинтриговала этого человека. Хотя она так юна, но у
нее задатки незаурядной, страстной женщины. Заксу понравилось, как весело
она отреагировала на его непристойное поведение. У девочки явно был
характер. И Закс решил, что попытается ей помочь.
Прошло несколько дней. В офисе на Парк-авеню встретились двое пожилых
мужчин. Один нервно расхаживал вдоль длинного письменного стола, то и дело
проводя рукой по черным с проседью волосам. Казалось, что просторный кабинет
для него слишком мал. Пронзительные темные глаза смотрели печально, высокий
лоб был сосредоточенно нахмурен.
Второй мужчина сидел в удобном кресле, элегантно закинув ногу на ногу.
Голубые глаза иронически прищурены, однако общее выражение лица
сочувственное.
- Давайте разберемся, - сказал первый. - По вашим словам, вы
встретились с моей дочерью в бостонском поезде. Она сообщила вам, что
сбежала из дома. А потом, когда не смогла остаться у брата, сама попросила