"Аквариум." - читать интересную книгу автора И у них никогда не бывает общих границ.
И узнавший путь кому-то Обязан молчать. Так что, в лучших книгах всегда нет имен, И в лучших картинах лиц, Чтобы сельские леди и джентльмены Продолжали свой утренний чай. И та, которую я считаю своей женой, Дай ей, господи, лучших дней, Для нее он страшнее чумы, Таков уж наш брак. Но ее сестра за зеркальным стеклом С него не спускает глаз. И я знаю, что если бы я был не здесь, Дело было б совсем не так. Ах, я знаю, что было бы, будь он, как я, Но я - человек, у меня есть семья, А он - господь, он глядит сквозь нее, И он глядит сквозь меня. Так как есть две земли, И у них никогда не бывает общих границ. И узнавший путь кому-то Обязан молчать. И в лучших картинах - лиц. Чтобы сельские леди и джентльмены Продолжали свой утренний чай. Возвращение домой Они шли уже так долго, Что уже не знали, куда, И в его ладонях был лед, А в ее ладонях - вода. И если бы он не смеялся, Она решила, что он немой, Но он сказал ей: "Как будет славно,когда мы вернемся домой". Сестра моя, ты альтруист, Ты не щадишь свечей, Ты хочешь узнать мой язык, Но он - мой и больше ничей. А нам уже нужно так мало слов, И зима почти за спиной. И ты знаешь, сестра, Как будет славно,когда мы вернемся домой. |
|
|