"Луи Арагон. Карнавал (рассказ) (про войну)" - читать интересную книгу авторавторым этажом, за однообразными заборами перед домом оставалось еще место
для садика. В утреннем свете видно было, как слонялись без дела наши парни, свободные от наряда, переговариваясь с деревенскими жителями, вокруг разгуливали гуси и утки. В уголке этой картины мой Гюстав, зацепив мизинчиком палец высокой девушки с косами, раскачивал ее руку, уставясь на кончики своих башмаков. Противное меня удивило бы. Что я несу? Противное чему? Надо бы заглянуть в штаб. Нет, все действительно гак и было. Моцарт поражал меня в самое сердце именно из окна напротив, ария Царицы ночи. Полный и сильный голос, трудно даже поверить, что он мог родиться в груди этой худышки, такой, какой я ее помнил сквозь туман сновидений, голос, подобный беззаботной раскованности акробата, вокализ без всякой натуги, песнь, которая лилась, изгибалась, ни на мгновение не выдавая мускулатуры. И никто, казалось, не замечал этого, словно она пела специально для меня. Пела. как ребенок, играющий сам по себе. Подумать только, и это написал человек, уже знавший, что он обречен, охваченный страхом, одновременно работавший над "Реквиемом" по заказу какого-то незнакомца, может, посланца смерти, его собственной смерти... И если глаза певицы действительно были чем-то противоположным звездам, песнь ее напоминала ночь после подписания Перемирия, когда мы сожгли целый поезд с отныне ненужными сигнальными ракетами, стоявший на вокзале в Баккара. От спешки, бреясь, я порезал лицо. "Ach, Gott! что с вами?" - вскрикнула она, когда я стукнул в окно. Я провел рукой по щеке, по брови. На ней была шерстяная вязаная блуза, оставлявшая обнаженной руку до локтя. И широкий кожаный браслет на левом запястье, точно у человека, занимающегося тяжелым физическим трудом, которому случилось растянуть связки. "Да, - сказала она, уловив мой взгляд, - катаясь на коньках, представляете... Чему вы удивляетесь? Вы думали, я крутилась на турнике?" Я так и думал. Голосом. Знаете, вертела солнце... "Хотите кофе? У меня есть масло..." Откуда это? Она засмеялась, не отвечая. Спойте еще. "Что? Zauberflote? Нет, хватит! Вы любите Шуберта?" И внезапно, вот глупость, у меня на глаза навертываются слезы. Она обеспокоена. Вам больно? Нет, я вспомнил друга, который умер в день, когда было подписано Перемирие, он любил Шуберта. "Die Forelle" ... бедный Гийом! Вы наверняка никогда о нем не слышали. Как странно здесь думать о Гийоме: "Красивый месяц май по Рейну плыл в челне. И дамы со скалы оглядывали дали"'. - "Как, - воскликнула она, - Гийом Аполлинер умер? А мы даже ничего не слышали..." Не знаю, кто из нас двоих был удивлен больше, я ли, что она знает Аполлинера, или она, что я осмелился говорить о нем (уж конечно, не без преувеличения)-мои друг. "Недавно я прочла статью в "Weisse В latter", знаете, это неплохой журнал!" И она сыграла в честь Гийома "Форель", потому что петь, вот так, сразу... Если я зайду после обеда, она сыграет мне "Карнавал". Люблю ли я также и Шумана? А Гуго Вольфа? Как, я не знаю Гуго Вольфа? Lieder на слова Мерике? Она споет мне Гуго Вольфа. "А теперь, пожалуй, будет лучше, если я представлю вас своей матушке, правда? Ведь вся деревня уже заглядывает в окно и судачит о нас... Mutterchen, не зайдешь ли ты ко мне на минутку?" Входит кот, рыжий с белым, потом, следом |
|
|