"Джейн Арбор. На краю света " - читать интересную книгу автора - Я, сеньора де Кория, пришла к вам не за милостыней, - заявила она. -
Никакая я не протеже мистера, Трайтона! Просто он сказал, что у вас есть для меня вакансия. Леонора де Кория пожала плечами: - Ну и что с того? Единственное, что мне хотелось бы знать, - какую роль в этом случае он для меня отвел и не слишком ли вы им увлечены. Если вы думаете, что Марк Трайтон в вас влюблен, то глубоко ошибаетесь. У вас нет никаких надежд. - О каких надеждах вы говорите? Сеньора, меня же только недавно покинул жених! - Ну и что же? Вам может показаться, что я вам не симпатизирую, но на самом деле мне вас очень жалко. Вы же еще такая молодая и неопытная. Я старше вас и знаю, как удержать любимого. Любая испанская девушка не устояла бы перед чарами такого мужчины, как Марк Трайтон. - Но я не испанка, сеньора. Вы же сами это только что сказали. - Не ловите меня на слове! Я признаю, что не учла вашей гордости англичанки, но Марк с его готовностью изобразить из себя благородного рыцаря... Как бы то ни было, но нам обеим многое стало ясно, и теперь, если вы присядете, мы сможем спокойно поговорить о деле. Эмма неохотно опустилась в кресло. "Если эта сеньора такая неприятная женщина, то какой может оказаться ее свояченица?" - подумала она и стала отвечать на вопросы Леоноры де Кория. Да, машину она водит, хорошо плавает, у нее крепкое здоровье и африканскую жару она переносит легко. - А что Марк рассказал вам о Пилар? - наконец спросила сеньора де - Он сказал, что она и по сей день глубоко скорбит по своему умершему брату и что вы хотели бы ее из этого состояния вывести. Тогда я ответила ему, что с этой задачей лучше всего могли бы справиться вы, сеньора. А мистер Трайтон сказал, что причину, по которой эту задачу хотят возложить на компаньонку, объясните мне вы. На губах Леоноры де Кория появилась улыбка, но тут же исчезла. - Какой же Марк тактичный! - тихо произнесла вдова. - Вызвал у вас симпатию к Пилар, а меня не стал представлять монстром. Придется мне его за это поблагодарить. Ну что ж, буду с вами более откровенна. Пилар так сильно переживает смерть Хайме, потому что она его очень любила. Понимаете? - Да, понимаю, - кивнула Эмма, стараясь скрыть неприязнь, которую вызывала в ней эта женщина. - Вот и хорошо. Теперь мне не надо подробно объяснять вам, почему я не убиваюсь по богатому мужу так, как это делает его сестра. Видите ли, не я его выбрала, а он меня. Вы понимаете, что страдания Пилар меня раздражают. В них я вижу для себя укор. Более того, это дитя постепенно переносит свою любовь и на меня. А я уже этим пресытилась. В представлении Пилар я - скорбящая по мужу образцовая английская вдова. Понимаете, я для нее - это то, что осталось от ее горячо любимого брата. Когда я снова выйду замуж, все изменится! - А что станет с Пилар, когда вы выйдете замуж? - осторожно спросила Эмма. - Думайте о своем будущем, а не чужом, - отрезала Леонора. - А вдруг я предложу вам место компаньонки Пилар? Скажу вам прямо, что о моем браке в |
|
|