"Джейн Арбор. Мечты сбываются" - читать интересную книгу автора

- Создается впечатление, что я застал вас в разгар большой весенней
уборки, - заметил он.
- Нет. Я готовлю квартиру для очередных жильцов. Мы уезжаем, и завтра я
отдаю ключи.
Мистер Дервент уселся в предложенное ему кресло:
- Уезжаете? Куда же?
Мери быстро объяснила, и он выслушал не перебивая.
- И как вы себя чувствуете - на пороге полной свободы, которой так
искали? - затем спросил он.
- Свободы, которую я искала? - Неужели необходимо было напоминать ей о
том минутном бунте, который, явно вопреки его мнению, был ничего не стоящей
чепухой.
Он кивнул:
- Разве я не прав? В последний раз, когда мы виделись, разве вы не
нервничали из-за того, что казалось вам пожизненным заключением в качестве
амортизатора для своей сестры Клэр и ее друзей?
- Не совсем так, - запротестовала Мери. - Я же сказала вам, что вполне
счастлива. И когда вы... помогли мне тем вечером, вы с тем же успехом могли
бы сказать, что я вела себя как сумасшедшая.
- Ничего подобного мне не показалось. Я просто немного покритиковал ваш
внезапный рывок из закрытого пространства на просторы романтических
отношений. Я думал, вас необходимо предостеречь: в следующий раз вы можете
столкнуться с кем-то, кто решит, что будет диктовать свои правила игры.
- О, мистер Дервент, никакого "следующего раза" не будет!
- Нет? Рад за вас. А насчет всего прочего, я помню, как вы заявили мне,
что могли бы долго перечислять выгоды вашей прежней жизни. И мне показалось,
что вы были искренни, словно судьбу, освободившую вас от необходимости
служить столбом, подпирающим Клэр, благодарить не за что.
- Благодарить? Нет, я не чувствую благодарности. Мне будет очень не
хватать моей сестры.
Выражение лица Дервента смягчилось.
- А что насчет Бирмингема? Предложили ли вам пост всеобщей
"универсальной тетушки"?
Надеясь, что он над нею не смеется, Мери сказала:
- Это вполне вероятно. У меня три племянника, я уверена, с ними забот
полон рот. Но мне придется поискать и работу, разумеется.
- И вы уже абсолютно точно, решили ехать в Бирмингем? Что бы вам ни
предложили взамен этой перспективы?
Мери замялась:
- Я еще не решила. Я еще не написала родственникам. Но... о какой
альтернативе может идти речь? Не известно ли вам, где меня ждет работа,
мистер Дервент?
- Я специально приехал сегодня в Лондон, чтобы вам ее предложить. К
печати нужно подготовить одну рукопись, и, если вы согласитесь, было бы
возможно, хотя и не совсем удобно, чтобы вы работали здесь и пересылали бы
мне готовый материал небольшими порциями. Но теперь, в изменившихся
обстоятельствах, я хочу предложить вам приехать ко мне в Кингстри и
выполнить всю работу там. Мне это было бы гораздо удобнее, чем постоянно
связываться с вами в Лондоне... Что вы скажете?
Мери была готова тотчас же согласиться, но осторожность взяла верх: