"Джейн Арчер. Мятежный восторг ("Джармоны" #2)" - читать интересную книгу автора

Мужчины с мрачным недоверчивым видом прислушивались к словам Гретхен.
- Мне кажется, господа, что единственный способ пресечь сплетни - это
погостить немного в Марселе. Разумеется, приличия не позволяют графу де
Виньи остаться на ночь в моем доме, но с утра - милости прошу! Вы ведь не
бросите его одного, Эдуард?
Жанетта едва удержалась от облегченного вздоха. Дело было сделано -
отказ означал бы скандал.
- Уж не знаю, как вам это удается, Гретхен, но все и всегда выходит
по-вашему, - кисло заметил де Лафайет. - Я и сам не сумел бы лучше обернуть
эту неловкую ситуацию на пользу нам всем. Что скажете, Ален?
- На редкость мудрый план, графиня, - сказал тот, галантно склоняя
голову сначала в сторону Гретхен, а потом Жанетты. - Уверен, что моя дорогая
невеста получит удовольствие от общения с вами. Ну, а у меня в Марселе есть
небольшое дело. Во время прогулки с Жанеттой я загляну по нужному адресу.
- Ну, вот видите, как славно все устроилось! - воскликнула Гретхен,
всплескивая руками. - Никто не останется внакладе.
Желая закрепить успех, Жанетта одарила отчима и жениха простодушным
взглядом и виновато улыбнулась.
- Я бы ни за что не стала своевольничать, если бы знала, что рассержу
вас. Но мне так хотелось повидать тетушку! Вообразите мой ужас, когда вы
вошли! Теперь я знаю, что такое "метать громы и молнии".
- Нам следовало уделять тебе больше внимания, дорогая, - медоточиво
произнес Эдуард, решив подыграть ей и тем самым сохранить лицо. - Ты ведь
тоже не на шутку перепугала нас с Аленом. Что мы должны были думать о твоем
внезапном исчезновении? Впрочем, что ни случается, все к лучшему! Теперь у
нас есть возможность приготовить тебе подобающее приданое. Об этом
позаботится Гретхен, но предупреждаю, что вам придется начать покупки
немедленно, времени до венчания остается не так уж много.
Ален слушал его с непроницаемым видом, но в душе поклялся, что не
простит Жанетте ни ушибленной ноги, ни уязвленного самолюбия. Маленькая
негодяйка заплатит за свою выходку! Он счел своим долгом внести лепту во
взаимные расшаркивания:
- Полагаю, нам с Эдуардом следует извиниться. Даже искреннее
беспокойство за судьбу Жанетты не оправдывает плохих манер. Графиня, обещаю
впредь не являться к вам незваным гостем.
- Ах, какие мелочи! - беспечно отмахнулась Гретхен. - Ваш поступок
всего лишь доказывает, что вы принимаете в Жанетте большое участие. Однако
она совсем измучена, бедняжка. Я сама ее уложу. Прошу прощения за то, что
вот так покидаю вас, господа, но уверена, вы все понимаете. Вам ведь еще
нужно устроиться на ночь и отужинать.
Эдуард не стал спорить. Он рассеянно пожелал племяннице приятных
сновидений и демонстративно повернулся к Гретхен, давая понять, что уступает
место жениху: Ален не замедлил заключить Жанетту в объятия.
- Не воображай, что тебе удалось меня одурачить! - прошептал он ей на
ухо. - На этот раз я пошел у тебя на поводу, но не думай, что так будет и
впредь. Скоро ты станешь принадлежать мне телом и душой, так что научись
уважать своего, супруга и господина. Даже не надейся, что сможешь связать
свою жизнь с другим!
Жанетта мысленно собралась с силами, зная, что ритуал прощания
неизбежен. Помолвка давала Алену право на поцелуй, и пришлось вынести