"Джейн Арчер. Мятежный восторг ("Джармоны" #2)" - читать интересную книгу автора Мужчины с мрачным недоверчивым видом прислушивались к словам Гретхен.
- Мне кажется, господа, что единственный способ пресечь сплетни - это погостить немного в Марселе. Разумеется, приличия не позволяют графу де Виньи остаться на ночь в моем доме, но с утра - милости прошу! Вы ведь не бросите его одного, Эдуард? Жанетта едва удержалась от облегченного вздоха. Дело было сделано - отказ означал бы скандал. - Уж не знаю, как вам это удается, Гретхен, но все и всегда выходит по-вашему, - кисло заметил де Лафайет. - Я и сам не сумел бы лучше обернуть эту неловкую ситуацию на пользу нам всем. Что скажете, Ален? - На редкость мудрый план, графиня, - сказал тот, галантно склоняя голову сначала в сторону Гретхен, а потом Жанетты. - Уверен, что моя дорогая невеста получит удовольствие от общения с вами. Ну, а у меня в Марселе есть небольшое дело. Во время прогулки с Жанеттой я загляну по нужному адресу. - Ну, вот видите, как славно все устроилось! - воскликнула Гретхен, всплескивая руками. - Никто не останется внакладе. Желая закрепить успех, Жанетта одарила отчима и жениха простодушным взглядом и виновато улыбнулась. - Я бы ни за что не стала своевольничать, если бы знала, что рассержу вас. Но мне так хотелось повидать тетушку! Вообразите мой ужас, когда вы вошли! Теперь я знаю, что такое "метать громы и молнии". - Нам следовало уделять тебе больше внимания, дорогая, - медоточиво произнес Эдуард, решив подыграть ей и тем самым сохранить лицо. - Ты ведь тоже не на шутку перепугала нас с Аленом. Что мы должны были думать о твоем внезапном исчезновении? Впрочем, что ни случается, все к лучшему! Теперь у позаботится Гретхен, но предупреждаю, что вам придется начать покупки немедленно, времени до венчания остается не так уж много. Ален слушал его с непроницаемым видом, но в душе поклялся, что не простит Жанетте ни ушибленной ноги, ни уязвленного самолюбия. Маленькая негодяйка заплатит за свою выходку! Он счел своим долгом внести лепту во взаимные расшаркивания: - Полагаю, нам с Эдуардом следует извиниться. Даже искреннее беспокойство за судьбу Жанетты не оправдывает плохих манер. Графиня, обещаю впредь не являться к вам незваным гостем. - Ах, какие мелочи! - беспечно отмахнулась Гретхен. - Ваш поступок всего лишь доказывает, что вы принимаете в Жанетте большое участие. Однако она совсем измучена, бедняжка. Я сама ее уложу. Прошу прощения за то, что вот так покидаю вас, господа, но уверена, вы все понимаете. Вам ведь еще нужно устроиться на ночь и отужинать. Эдуард не стал спорить. Он рассеянно пожелал племяннице приятных сновидений и демонстративно повернулся к Гретхен, давая понять, что уступает место жениху: Ален не замедлил заключить Жанетту в объятия. - Не воображай, что тебе удалось меня одурачить! - прошептал он ей на ухо. - На этот раз я пошел у тебя на поводу, но не думай, что так будет и впредь. Скоро ты станешь принадлежать мне телом и душой, так что научись уважать своего, супруга и господина. Даже не надейся, что сможешь связать свою жизнь с другим! Жанетта мысленно собралась с силами, зная, что ритуал прощания неизбежен. Помолвка давала Алену право на поцелуй, и пришлось вынести |
|
|