"Джейн Арчер. Мятежный восторг ("Джармоны" #2)" - читать интересную книгу автораделу не поможешь. Она уже совершила первый шаг к свободе, оставалось
разыскать Жан-Клода и обвенчаться с ним наперекор всему. Ведь не зря говорят, что любовь побеждает все преграды! Ободренная этим, она поклялась быть сильной, во что бы то ни стало добраться до тетки и попросить помощи. Глава 2 Экипаж прокатился по узким мощеным улочкам Марселя, сперва пробравшись между высокими строениями театрального квартала, потом вверх по рю Канар - к городскому лому графини де Жиро, непритязательному зданию из серого камня, зажатому между двумя точно такими же домами. Сердце Жанетты учащенно забилось, когда она оперлась ни руку Жоржа, готовая сойти на мостовую. Пока кучер стучал в дверь, она нервно оправляла юбки и теребила край шали. Наконец дверь распахнулась. На пороге стояла, неодобрительно глядя Жанетту, экономка в черном. Она отступила и сторону, позволяя гостье войти в холл, потом сделала приглашающий жест в сторону малой гостиной и оставила ее одну. Жанетта не успела составить даже самого общего впечатления о комнате, когда ее негромко окликнули по имени. В дверях стояла дама, моложавая на вид, одетая по последней моде и тяжелую парчу и тщательно причесанная. - Тетя Гретхен! - воскликнула девушка, сразу ее узнав. Она бросилась тетке на шею и ощутила, как полные мягкие руки прижимают ее к надушенной груди. - Малышка! Как ты хороша! Так и лучишься свежестью юности! Ах, ты - А вы, тетушка, ничуть не изменились. - Надо признать, годы обошлись со мной милостиво... но возраст не обманешь, он ощущается, даже если и не виден. Однако объясни мне причину такого внезапного визита! Надеюсь, дома все в порядке? Я слышала о твоей помолвке с графом де Виньи. Похоже, ты сделаешь хорошую партию. - Нет, тетушка; все далеко не в порядке! - возразила Жанетта, заливаясь слезами. - Дорогая, дорогая! Присядь сюда, я распоряжусь насчет чаю. Все покажется тебе пустяками, когда ты немного подкрепишься. Глядя на заплаканное лицо племянницы, Гретхен покачала головой и дернула шнурок звонка. - Принеси нам чаю и булочек, Берта, - сказала она экономке, а когда та скрылась за дверью, снова повернулась к девушке. - Увы, тетя Гретхен, мне нужно подкрепить не силы, а решимость, - сказала Жанетта со вздохом. - Ах, сердечные дела! Можешь полностью на меня рассчитывать, дорогая. Возможно, я сумею помочь. Расскажи все с самого начала. Девушка так и поступила. По мере того как перед Гретхен разворачивалась история растерянности/негодования и, наконец, отчаяния племянницы, на ее выразительном лице отражалась поочередно тень этих эмоций. - Теперь вы видите, тетушка, что у меня не было другого выхода? Я должна была бежать! Кроме вас, мне не к кому обратиться. Прощу вас, помогите мне разыскать Жан-Клода! Гретхен печально покачала головой и начала было что-то говорить, но |
|
|