"Вадим Арчер. Ледяная арфа гангаридов ("Человек без тени")" - читать интересную книгу автора Свободных столов не было, и Илдан уселся за один стол с крупным пожилым
мужчиной, ожидавшим заказанный ужин. Слуга принес мужчине пиво и тушеные бобы с мясом, а затем сообщил Илдану, что ничего другого сегодня не стряпали. Илдан согласился взять бобы и стал дожидаться заказа. Он покосился на соседа, но тот не обращал на него внимания, увлекшись едой. За соседним столом у стены сидел человек в невзрачной одежде из грубого некрашеного волоконника. Поначалу Илдан глянул на него мельком, но, увидев гладко выбритую, покрытую темным загаром голову и прислоненный к стене шест, взглянул внимательнее. Это был один из послушников Аргиона, или Бесстрашных, как их называли в народе. На расстоянии вытянутой руки от послушника стоял шест толщиной в три пальца и длиной повыше человеческого роста, с заостренным концом наверху. Средняя часть шеста была отполирована pуками хозяина до блеска. Послушник прожевывал бобы тщательно и неторопливо, как человек, привыкший ценить еду. Ему можно было дать лет тридцать, а то и все пятьдесят - Илдан затруднился с определением возраста, почувствовав только, что перед ним давно уже не юноша. Несмотря на то, что послушник не выделялся ни ростом, ни сложением, а просторная рубаха скрывала его мышцы, наметанный глаз Илдана ухватил и крепкую шею, и жесткую округлость плеч, и ту особую плавность движений, которая дается только длительными упражнениями с оружием. Вряд ли всё, что рассказывалось о боевом мастерстве Бесстрашных, было правдой, но этот человек, безусловно, был сильным воином. Подошедший слуга отвлек его, поставив перед ним бобы и пиво. Илдан с удовольствием вдохнул запах горячего блюда, оказавшегося лучше, чем можно было предположить, и, забыв о послушнике, почти догнал своего соседа по - Матросик! - Женский голос бесцеремонно оторвал его от полупустой миски. - Скучаешь, небось, один? Перед Илданом стояла одна из девиц, околачивавшихся у стойки. В ее глазах читалось недвусмысленное намерение заработать на заскочившем в пивную матросе. Илдан воспользовался фразой, способной, по уверениям поучавших его матросов, отцепить любую навязчивую шлюшонку: - Я на мели, милашка. - Ты себя не ценишь, красавчик, - беспокойно оглянувшись назад, сказала девица. - Провести с тобой ночку - не работа, а удовольствие. - К ночи я должен быть на корабле. - Ты уже был бы в порту, если бы торопился. - Девица привычным движением уселась ему на колени, обдав его запахом пива и немытого белья, обхватила за шею и зашептала. - Ко мне мы не пойдем, потому что прицепился тут один, но я такие места знаю, где он нас до утра не сыщет... Пока Илдан гадал, что же в нем понравилось этой девке - его пояс, кинжал или все-таки он сам, к столу подошел парень и схватил ее за руку повыше локтя. - Гулять собралась, сучка? Сказал же, со мной пойдешь! - Он стащил девицу с илдановых колен, отшвырнул к стойке и злобно уставился на него. - А с тобой я сейчас поговорю как надо, чтобы девок не сманивал! Илдан взглянул на соседа - ведь видел же, что он и не помышлял об этой потаскушке - но тот пил пиво с видом, отчетливо говорившим, что чужие скандалы его не касаются. Поняв, что ему придется расхлебывать это дело в |
|
|