"Уильям Арден. Тайна Долины стонов (Тайна стонущей пещеры) ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #10) " - читать интересную книгу автора

- Что ж, это больше похоже на правду. Люди, которые владели ранчо до
нас, никогда не пользовались Долиной стонов. А мы собираемся устроить там
выгон для скота. Возможно, какой-то потомок Эль Дьябло не хочет допустить,
чтобы из-за этого пострадала легенда о его предке.
- Да, Джесс, это могло бы объяснить все! - воскликнула миссис Дэлтон. -
Помнишь? Несколько старых мексиканцев, работавших на ранчо, с самого начала
были против наших планов использования долины, еще до того, как возобновился
этот вой.
- И они были одними из первых, кто ушел от нас, - взволнованно
подхватил мистер Дэлтон. - Завтра же спрошу шерифа, что он знает о потомках
Эль Дьябло.
- Может быть, присутствующим интересно, как выглядел Эль Дьябло? -
произнес профессор Уолш.
Он вынул из кармана маленькую карточку и пустил ее по рукам. На
фотографии был запечатлен стройный молодой человек с пронзительными темными
глазами и властными чертами лица. Судя по снимку, очевидно сделанному с
живописной картины, Эль Дьябло был в то время почти ребенком. На голове у
него было высокое сомбреро с широкими полями, одет он был в короткую черную
куртку, черную рубашку с высоким воротником и узкие черные брюки, выпущенные
на остроносые черные сапоги.
- Он всегда одевался во все черное? - поинтересовался Боб.
- Всегда, - подтвердил Уолш. - Он говорил, что носит траур по своему
народу и стране.
- Он был самым обыкновенным бандитом. Завтра же переговорю с шерифом,
чтобы выяснить, нет ли здесь в округе идиотов, которые стараются
воспользоваться этой легендой, - решительно заявил мистер Дэлтон. Потом он
улыбнулся. - Конечно, Эль Дьябло личность интересная. Однако дела на ранчо
сами собой не делаются. Мне сегодня еще нужно поработать, а вы, ребята,
наверняка устали после своего похода. Завтра я возьмусь за вас
по-настоящему. Отец Питера сказал мне, что вы хотите в точности знать, как
ведется хозяйство на ранчо. А выяснить это можно, только поработав на нем
собственными руками.
- Но мы совсем не устали, мистер Дэлтон, - живо возразил Юпитер. -
Правда, ребята?
- Абсолютно, - подтвердил Боб.
- Ни капельки, - присоединился к друзьям Пит.
- Сейчас совсем еще не поздно, и на улице все видно, - продолжил
Юпитер, - а нам хотелось бы осмотреться здесь, на ранчо, как можно более
основательно. На берегу по вечерам особенно много заслуживающего внимания.
Здесь на побережье есть исключительно интересные представители флоры и
фауны, которые доступны взору наблюдателя лишь после наступления сумерек.
Речь Юпитера явно произвела впечатление на мистера и миссис Дэлтон. Его
уверенная манера говорить и несколько высокопарный стиль всегда заставляли
взрослых думать, что он старше, чем на самом деле. Однако Боб и Пит
догадались, что в планы Юпитера входит нечто большее, чем просто прогулка по
берегу океана. И потому они постарались выглядеть как можно бодрее.
- Ну что ж... - с сомнением начала миссис Дэлтон.
- Ладно, согласен, - решительно заявил ее муж. - Еще не поздно, и я
понимаю, что первый вечер на ранчо действительно грех проводить в спальне. -
Он повернулся к жене. - Пусть отправляются, Марта. Лучше будет, если они