"Андрэ Арманди. Тайны острова Пасхи " - читать интересную книгу автора

сумме ста тысяч франков, каковая сумма может быть, однако, увеличена.
Составлено в количестве экземпляров, равном числу содоговаривающихся,
на гербовой бумаге, ценностью в четыре франка, нами, нотариусом Бикокэ из
Болье, в вышепоименованном Замке Ла-Гурмери, коммуны Ганьяка, и прочитано
содоговаривающимися в присутствии сторожа вышеназванного Замка, сударя
Гаспара Гурля, каковой и подписался вместе с содоговаривающимися.
Составлено в Ла-Гурмери, близ Ганьяка.
21 января 192...

Прочтя это, нотариус продолжал:
- Согласно полученным мною от моего клиента указаниям, первое чтение
проекта этого контракта было произведено, мною сего 13 января...
- В пятницу, - заметил озабоченный Флогерг.
- ...И вам была предоставлена, - продолжал нотариус, - неделя на
размышление принять или не принять заключающиеся в нем условия. Так как
неделя заканчивается сегодня в полночь (он посмотрел на часы), то вам
остается еще час с четвертью, чтобы согласиться или отказаться. Само собою
разумеется, что вам предоставляется свободный выбор и что в случае вашего
отказа, вы получите возмещение расходов для возвращения в Париж и сверх того
вознаграждение в размере 500 франков каждый. Теперь я вас слушаю, господин
Гартог.
Гартог справился со своими заметками, которые он набрасывал во время
чтения нотариуса, и затем начал:
- Вступительный пункт: я требую, чтобы местожительством
содоговаривающихся был назван Париж, а не Ганьяк.
- С какой же целью? - сказал удивленный нотариус.
- Обращение в суд, в случае спора, происходит по местожительству, ?
пояснил Гартог. - Местом моего действия в будущем не будет департамент
Коррезы, и я желаю, чтобы мне не встретилось необходимости в бесполезных
поездках.
- А вы предвидите судебный спор?
- Его никогда не предвидят, когда подписывают контракт. Он почти всегда
возникает, когда контракт приходит в действие.
- Но, ведь... для регистрации...
- И для составления новых актов, которые могли бы вытечь из первого, ?
улыбнулся Гартог. - Я вас понимаю, господин нотариус, и вполне одобряю.
Каждый заботится о своих собственных интересах. Но вот так можно устроить
все к общему удовольствию: вы прибавите примечание, в котором будет
предусмотрено, что всякая тяжба в трибуналах департамента Сены должна будет
пользоваться нотариальными актами, исходящими из вашего округа. Подходит ли
это вам?
- Я не вижу в этом большого неудобства, - сказал нотариус.
- А вы, господа?
- Никакого.
- Никакого.
- Никакого.
- Значит, это принято. Параграф 3: об оказываемом нами содействии. Я
желал бы, чтобы в этот параграф была вставлена оговорка, ограничивающая
пределы этого содействия. По смыслу параграфа выходит, что мы даем доктору
Кодру над собою право жизни и смерти.