"Сусанна Арменян. Одинокие велосипедисты " - читать интересную книгу автора

...Граф Томо влез в малинник. Кусты окружали его со всех сторон. Он сел на
тихую землю и стал собирать ягоды, попеременно то левой, то правой рукой
отправляя их в рот. Слушая свое непозволительно зеленое дыхание. Радуясь
новым царапинам на пальцах.
Чьи-то быстрые шаги совсем рядом насторожили графа Томо. Он замер,
незаметный в колючих зарослях.
Человек, которого он разглядел сквозь ветки и листья, бежал, громко дышал
и размахивал руками. Вдруг он остановился, расхохотался, сгибаясь пополам
и держась ладонями за бедра в узких кожаных штанах. Потом внимательно
поглядел по сторонам и, улыбаясь во весь рот, медленно и важно пошел
прочь.
Через несколько секунд Томо услышал крик в той стороне, откуда шел
человек. Незнакомец тоже услышал и ускорил шаг. Скоро лес скрыл его.
Граф Томо, забыв о малине, пошел на голос. Он очутился у оврага, на самом
краю росла айва. Серая паутина веток хранила в себе два пыльных желтых
плода. Рядом белел редкими цветами какой-то кустарник.
Томо подошел и осторожно, держась за деревце, заглянул за край обрыва.
Метрах в четырех внизу крутой склон уходил в синеватую грязь. Из нее
торчали мервтые коряги и гнилые травы. В сене обрыва виднелись корни, за
один из них цеплялась рука. Томо увидел лицо, почти уже погрузившееся в
болотную жижу.
...После получасовой борьбы с трясиной оба были измучены и обескуражены.
Они выбрались наверх и лежали на траве, глядя в живое и все время
меняющееся небо. Цвели розовыми боками облака, метались предвечерние
птицы, скатывались за горизонт последние капли солнца.
Оба узнали друг друга по гербам, нашитым на рукав куртки - у Томо на левом
рукаве, у Осцилло на правом.
Замки графов Томо и графов Осцилло располагались на расстоянии,
достаточном для того, чтобы соседские ссоры за столетия переродились в
крепкую ненависть между родами. Не было еще случая, чтобы граф из рода
Томо, встретив графа из рода Осцилло, не отправлял его в результате этой
встречи на тот (известно, на какой) свет. Альтернативой этому могла быть
только личная встреча графа Томо с загробными жителями.
Нынешний граф Томо прекрасно разбирался в обычаях. Но ему не хотелось
драться. Он посмотрел в спокойное лицо графа Осцилло и ему захотелось
сказать: "Мы можем разойтись и никому ничего не сказать. Можем хотя бы в
одном месте прервать эту цепь. Я вытащил тебя из болота. Не затем ведь,
чтобы ты убил меня. И не затем, чтобы я - тебя. Сегодня не такой день,
чтобы убивать. Или умирать."
Но ведь граф Осцилло не стал бы слушать графа Томо. А граф Томо не стал бы
говорить.
Оторвав взгляд от неба, граф Осцилло поднялся на ноги, стащил с себя
тяжесть промокшей куртки и достал из-за пояса нож.
Граф Томо тоже встал. Как бы ему ни хотелось сохранить только что
спасенную жизнь, но быть убитым Томо не мог себе позволить. И он достал
нож и кивнул своему врагу. Тот ответил таким же безмолвным кивком.
Бой этот напомнил графу Томо танец (потом, когда он вспоминал это, то уже
нет, а тогда - да) - танец вокруг огромного невидимого шара. Двое
протягивали руки, как бы стараясь нащупать что-то в центре этого шара.
Что-то желанное, прекрасное,- но в тысячу раз опаснее, чем что-либо