"Линдсей Армстронг. Богиня любви" - читать интересную книгу автора Несмотря на малочисленность гостей, это была настоящая свадьба. Ванесса
и Руперт были очень счастливы и поделились новостью: они ждут ребенка. Празднование было таким веселым и оживленным, что Чес совсем позабыла о собаке, которую как будто бы слышала, пока Том не прочистил горло и не сказал: - Я еще не сделал Чес подарка. Руперт, не окажешь ли нам честь? Харриет закатила глаза. - Знала бы ты, через что мы прошли с твоимподарком, Чес! - Действительно, - согласилась Клэр. - С бриллиантами и жемчугами было бы куда легче справиться. - О, - Ванесса взмахнула рукой, - за этим дело не станет. Появился Руперт, слегка спотыкающийся под тяжестью закрытой плетеной корзины. Он поставил ее у ног Чес и жестом фокусника открыл крышку. Чес потрясенно уставилась вниз. В корзине сидел миниатюрный Лерой. Впрочем, поскольку это был щенок датского дога около восьми недель от роду, термин "миниатюрный" был, разумеется, относительным. - Это брат Лероя, через два помета. - Ах ты, лапочка! - Чес опустилась на колени рядом с корзиной. - Ну разве он не красавец? - Пожалуй, это была не такая уж хорошая идея, - пробормотал Том, и все рассмеялись. Они выпили за щенка, затем бросились врассыпную, когда он выпрыгнул из корзины, столкнулся с торшером, перевернул его и, попятившись, юркнул под стол. - Вот что нас ждет в ближайшие два месяца, - проворчал Том. цыпочки и поцеловала мужа. Когда солнце закатилось за горизонт, Том и Чес сидели на ступеньках веранды. Они были одни. Их родные улетели на ночь обратно в Коэн, чтобы рано утром вылететь на юг. - Счастлива, миссис Хокинг? - спросил Том. Она положила руку ему на колено и любовалась своим обручальным кольцом с сапфиром. - Ужасно счастлива, а ты? - Знаешь, - задумчиво проговорил он, - я всегда думал, что для полного счастья мне не хватает вот этого. - Он обвел рукой прекрасный пейзаж в розово-голубых тонах, затем обнял ее за плечи и сказал: - Я ошибался. Мне не хватало тебя, Чес. Она положила голову ему на плечо. Ее сердце переполняла любовь. - Теперь мы вместе навсегда, Том. Примечания 1 Charity (англ.) - милосердие. 2 |
|
|