"Марк Арно. Чемодан" - читать интересную книгу автора

Док Жольетт был освещен только прожекторами, нужными для разгрузки
нескольких судов. Грязная и неприветливая вода пестрела пятнами мазута.
С помощью двух буксиров "Тор Ярфальсен" уже миновал первые доки,
подойдя к своему причалу меж двух судов, стоявших без огней.
Джованни Мартелло в своей каюте не спал. Приближался ответственнейший
момент всей операции.
Путешествие проходило без малейшего намека на инциденты, со
свойственным долгим морским круизам однообразием. Дородная брюнетка сошла на
стоянке в Коломбо, Мартелло видел, что ушла она с сожалением. Пассажирок
было немного, а одинокихеще меньше.
Тем не менее он нашел замену на стоянке у мыса Кейп-Код-замужнюю
разряженную южноафриканку с вулканическим темпераментом. Самовлюбленность ее
мужа была непереносима. Бесконечные партии в бридж, занимавшие все
послеполуденное время и большую часть вечеров, позволили Мартелло и
любвеобильной супруге спокойно предаваться другим играм, куда менее
невинным, но более темпераментным. Вопреки расхожему мнению, мужу и картах
везло очень редко.
Двумя днями раньше, во избежание риска сентиментальных осложнений в
конце путешествия, Мартелло дал понять партнерше, что шутки закончены и та
рьяно принялась за одного из судовых офицеров.
Ни разу Мартелло не контактировал со стюардом, хранившим наркотики. Это
было одним из правил работы. Чтобы ни случилось, никто не мог заподозрить
между ними ни малейшей связи.
Почти все пассажиры, покидавшие судно в Марселе, были свободны в
выборе: оставаться в каюте или тотчас сойти на берег.
Половина первого. Мартелло оделся и бросил взгляд в иллюминатор. По
чистой случайности тот находился с противоположной от пирса стороны. Он
улыбнулся, констатируя это, удача оставалась с ним до конца.
Ввиду ночного прибытия, суеты особой не было. Буксиры, сделав свое
дело, ушли к другому причалу.
Мартелло ненадолго задержался у иллюминатора. Суда, пришвартованные к
противоположному пирсу, не подавали признаков жизни. В той части порта, где
находился "Тор Ярфальсен", не было вообще никакого движения. Невозможно
представить более выгодной ситуации.
Прошло какое-то время. Затем вдоль корпуса медленно прошел баркас. Едва
слышно плеснуло кормовое весло.
Конечно, матросы на палубе были слишком заняты, чтобы обратить внимание
на такую скорлупку. Что до пассажиров, то они либо спали, либо готовились
сойти на берег.
Едва баркас остановился, два больших продолговатых мешка вывалились из
иллюминатора один за другим, были ловко подхвачены на уровне воды и в ту же
секунду исчезли под брезентом в глубине баркаса.
Никакого окрика, никакого шума не последовало.
Мартелло удовлетворенно смотрел на удалявшуюся лодку, скрывающуюся в
тени корпуса соседнего корабля. Отныне морфий был в надежных руках. Широко
улыбаясь, он закурил сигарету и выпустил длинный клуб дыма. Табак показался
ему вкуснее, чем обычно.
Теперь ему оставалось только сойти на берег, как всякому порядочному
пассажиру, каким он и являлся...
Его багаж был готов. С портфелем в руке он покинул каюту и направился к