"Кэтрин Азаро. Укротить молнию ("Сколийская империя" #2) " - читать интересную книгу автора

Эльтор что-то пробормотал на своем языке. Мне не надо было знать, что
он сказал. И без того было понятно, что он выругался себе под нос. А еще я
видела, как за внешней бравадой Дэна и Хизер все еще скрываются сомнения. Я
положила руку на плечо Эльтору.
- Это твой единственный шанс.
Эльтор отрешенно вздохнул и обратился к Хизер:
- Если мы сможем попасть к кораблю, обещаю прокатить вас вокруг Земли.
- Идет! - радостно откликнулась та.

Лунный свет просачивался сквозь шторы, заливая комнату серебристым
сиянием. Снаружи, в тишине ночи, вовсю стрекотали сверчки. Я сидела с
Эльтором на краю кровати. Не спалось. Остальные ушли готовить наш "визит" на
Йейгеровскую базу, оставив нас одних. Мы не стали включать свет -
предполагалось, что в комнате никого нет. Эльтор молчал, впав в
задумчивость. Оглядываясь назад, я вижу - он прекрасно понимал, что легко
мог погибнуть во время захвата Джага.
- Расскажи мне что-нибудь, - произнес он наконец.
- А что бы ты хотел услышать? - спросила я.
- Не знаю. - Он лег и положил голову мне на колени. - Что захочешь.
Мой голос тотчас приобрел напевность, которой я научилась у лучших
наших сказительниц.
- Это древнее предание. Мне его рассказала моя мать, Мануэла Сантис
Пуливок, а ей - ее брат, Лукарто Сантис Пуливок, который, в свою очередь,
услышал его от одного путешественника в Санта-Томас Чичикастенанго. Это
предание о Героях-Близнецах. - Ради пущего эффекта я выдержала паузу. - Еще
до рождения близнецов их отец и дядя оскорбили Властителей Смерти. Эти двое
подняли невероятный шум, играя в мяч во дворе как раз над Шибальбой, или
подземным миром, где обитали властелины преисподней. Вот почему властелины
лишили их жизни, принесли за оскорбление в жертву. Дядю они похоронили под
двором для игры в мяч. Голову отца повесили на дерево - в назидание
смертным, что тем следует всячески остерегаться гнева богов и не оскорблять
их. Это случилось еще до того, как на свет появились сыновья покойного -
Шбаланке и Хун-Ахпу.
- Где ты слышала эти имена? - Эльтор присел на кровати. - Шибаланк и
Кванахпа.
- Нет, они произносятся Шбаланке и Хун-Ахпу.
- Так где ты их услышала?
- Собственно говоря, они упоминаются в Пополь-Вух, древней священной
книге племени Киче Майя.
- А почему ты сегодня о них вспомнила?
- Но ты же попросил меня рассказать тебе историю.
- Но почему ты решила рассказать именно эту?
- Не знаю. Она тебе не нравится?
Эльтор внимательно посмотрел на меня.
- Просто вчера, перед тем, как нам с тобой заняться любовью, я произнес
фразу на иотическом наречии. О великой красоте женщины по имени Шибаланк.
- Шбаланке - мужчина, - возразила я. - Но теперь я вспомнила. Некоторые
слова действительно показались мне знакомыми. Наверное, именно поэтому мне и
пришла на ум эта история.
- Рассказывай дальше.