"Хиллари Эскотт. Испытание любви " - читать интересную книгу автора

второй этаж.
Минутой позже Мей ступила на полукруглую галерею, огороженную
балюстрадой. Здесь располагалось пять спален, каждая с собственной ванной, а
также большой общий зал, украшенный удачно развешанными картинами и
напольными керамическими вазами.
Хозяйская спальня находилась в передней части здания. Мей быстро
направилась туда, на ходу одной рукой расстегивая пуговицы жакета, а другой
сбрасывая туфли. Через секунду она уже входила в просторную спальню,
обставленную чрезвычайно элегантно и имеющую две отдельные гардеробные
комнаты.
Коста был занят продеванием запонки в петли манжета. Мей невольно
задержала на нем взгляд. Уж очень привлекательно выглядел ее муж в белой
рубашке и с аккуратно причесанными волосами. За этим изысканным фасадом
крылась натура привыкшего побеждать воина. Весьма опасного, подумала Мей.
Киприади взглянул на жену, увидел выражение ее глаз и слегка удивленно
поднял бровь. Глаза, столь темные, что казались черными, встретились с
голубыми глазами Мей. Той потребовалось сделать над собой усилие, чтобы
успокоить громко застучавшее сердце.
Знает ли он, как сильно волнует меня, промелькнуло у Мей в голове.
Разумеется, знает. Коста умел найти к ней подход, умел разбудить дремлющие
эмоции, даже те, что находились на инстинктивном уровне. В его умелых руках
Мей забывала обо всем на свете и осознавала лишь выразительный язык тела.
Возьми себя в руки, подумала она, направляясь к своему гардеробу.
- У меня есть двадцать минут? - бросила Мей через плечо, снимая с
вешалки короткое черное платье с красивой кружевной накидкой. Вслед за
вечерним нарядом она выбрала туфли на высоком тонком каблуке и черные чулки.
Все это должно было оттенить медового тона кожу и светлые волосы Мей.
- Попробуй уложиться в пятнадцать. Все же Мей потребовалось чуть больше
времени. В спальню из душа она вернулась полностью одетой и с нанесенным на
лицо макияжем. Оставалось лишь застегнуть молнию сзади на платье и выбрать
украшения.
- Готово! - Мей захватила вечернюю сумочку и одарила Косту лучезарной
улыбкой. - Идем? Они вместе прошли по галерее и начали спускаться. Даже
несмотря на высоту каблуков, Мей все равно едва достигала макушкой плеча
Косты.
- Новые духи?
Уловив в его голосе иронию, Мей ответила в тон:
- Ты же знаешь, это женское оружие. И ощутила легкую дрожь, когда Коста
провел кончиком пальца по обнаженной коже вдоль выреза платья. - Тебе оно не
требуется. Губы Мей тронула улыбка. - Пытаешься совратить меня?
- Я? - Его белоснежные зубы сверкнули в улыбке. Разумеется! Более того,
Мей сейчас с готовностью поддалась бы искушению, однако ей не хотелось
говорить об этом своему неотразимому супругу.
- Мы приглашены на ужин, не забыл? Ответный хрипловатый смешок почти
вывел ее из равновесия.
- Предвкушение, дорогая, является важной частью любовной игры.
- Ты имеешь в виду наш брак? - мягко парировала Мей. - Ведь, по-твоему,
если не ошибаюсь, это тоже своеобразная игра. Они пересекли холл и свернули
в боковой коридор, ведущий в гараж.
- Тебе лучше знать.