"Хиллари Эскотт. Испытание любви " - читать интересную книгу автора

почти не пересекались. Этому способствовала десятилетняя разница в возрасте,
годы, потраченные на получение образования, и проживание в разных городах.
- Не спорю, дорогая, - усмехнулся Киприади в трубку. - Но разве у тебя
есть повод для недовольства?
- Нет, - ответила Мей ровным тоном. Широкоплечий, узкобедрый, с
мужественными чертами лица, Коста был очень привлекателен. Общее впечатление
силы подчеркивала в нем примесь чувственности и подсознательной животной
властности.

***

В свои тридцать семь лет он добился замечательных успехов в бизнесе, ну
а любовник Коста был просто великолепный. Уж это-то Мей знала. Муж открыл
для нее новый, чувственный мир, дал понять, в чем она нуждается, и полностью
удовлетворял эти неожиданно появившиеся потребности.
Одна лишь мысль о любви с Костой приятно щекотала нервы, заставляла
кровь быстрее струиться по венам.
Внезапно прозвучал отчаянный автомобильный сигнал, за которым
моментально последовал визг тормозов и гулкий удар железа о железо. Мей
внутренне сжалась, сообразив, что где-то неподалеку произошло столкновение.
- Кажется, тут случилась авария, - сообщила она мужу как можно
спокойнее. - Возможно, она еще больше задержит меня. Хотя я нахожусь всего в
миле от дома.
- Будь осторожна. Я позвоню Карине, предупрежу, что мы немного
опоздаем.
- Да, пожалуй, сообщи ей об этом, дорогой, - произнесла Мей со всей
любезностью, на какую была способна. В конце концов, ничего страшного не
случится, если они приедут к Карине и Роберто на пятнадцать минут позже
назначенного времени, думала она, поспешно возвращаясь в машину. Все равно
гости еще будут в течение часа общаться между собой в ожидании ужина.
Едва Мей захлопнула за собой дверцу, маячивший впереди седан тронулся с
места. Мысленно возблагодарив Бога, Мей двинулась следом. Пробка понемногу
рассасывалась.
Тем не менее было уже почти шесть, когда она свернула в тенистую аллею,
ведущую к воротам с электрическим замком, охраняемым темнокожим весельчаком
Джеком, мужем их служанки Молли, пять дней в неделю выполнявшей обязанности
горничной и кухарки. От сторожки привратника Мей направилась прямо к
подъезду обширного двухэтажного дома Косты Киприади.
Ухоженные лужайки и цветники между деревьев составляли живописный фон
для резиденции, расположенной вдали от главной дороги. В дизайне особняка
ощущалось нечто южное, греческое, созвучное темпераменту и происхождению
хозяина.
Мей на большой скорости подъехала к подъезду дома. Тяжелые
двустворчатые двери отворились в тот самый миг, когда она выбралась из
машины. Молли ожидала хозяйку на пороге. Входя в холл, та поблагодарила
служанку теплой улыбкой: ей не пришлось терять драгоценное время, роясь в
сумочке в поисках ключей.
- Спасибо, Молли. Попроси Джека поставить "форд" в гараж. - Получив
молчаливое подтверждение, она спросила: - Коста наверху? - Служанка в
очередной раз кивнула, и Мей побежала вверх по широкой витой лестнице на