"Хиллари Эскотт. Испытание любви " - читать интересную книгу автора - Дай-ка соображу, - сказала она. - Ты намеренно приехала сюда с
тетушкой, которая очень кстати оказалась хорошей приятельницей супругов Кардинале, чей социальный статус, в свою очередь, подразумевал для тебя возможность вхождения в здешнее высшее общество. Таким образом ты надеялась свести знакомство с Костой. Я права? Франческа издала ехидный смешок. - Умница! Безусловно, мой визит в Хьюстон не случаен. Глаза Мей блеснули. - Итак, мы с тобой враги? - Да, поскольку ты, наверное, уже поняла, что Коста принадлежит мне. - Вот как? - усмехнулась Мей с непередаваемым сарказмом. - А тебе не кажется, что у меня все же есть кое-какие преимущества? - Коста рассматривает тебя как часть своих обязательств, только и всего! - фыркнула Франческа. - А я стану для него утешением. Телефонный звонок прозвучал весьма кстати. Отвечая на него, Мей отметила, что соперница повернула к двери. Спустя минуту Франческа освободила бутик от своего присутствия. Только тогда Мей удалось слегка успокоиться и внятно ответить находившейся на другом конце провода клиентке. И все же ее не покидало неприятное ощущение в области желудка, который словно узлом стянуло. Все оказалось гораздо хуже, чем Мей предполагала. Интересно, какова будет реакция Косты, если рассказать ему обо всем? Вероятно, он удивится. Но что дальше? Если даже Коста посмеется над особой, строящей планы на его счет, что будет стоять за этим? Мужское самодовольство? Желание принять вызов и завести интрижку на стороне? Тем более с такой красоткой! мысль об объятиях Косты со знойной итальянкой убивала ее наповал. Невеселые размышления были прерваны приходом покупательницы, которая приобрела пару туфель, кожаную сумку и ремень того же оттенка. После ее ухода вернулась Элли. Оставив помощницу в бутике, Мей пошла перекусить в соседнее кафе. Сев за столик, она заказала омлет и салат. Когда заказ принесли, Мей медленно принялась за еду. Обычно она старалась сократить время перерыва до минимума, однако сегодня решила не спешить, а по окончании ланча даже прошлась по ближайшим ювелирным магазинам. Внимание Мей привлекли выставленные в витрине серьги, и она зашла примерить их, а потом, повинуясь внезапному импульсу, купила. Было почти два часа дня, когда Мей вернулась в бутик. В четыре Элли ушла домой. В пять пятнадцать Мей закрыла магазин и отправилась домой. И все это время, как ни старалась, не могла выбросить Франческу из головы. То, что поначалу выглядело как мимолетный флирт, сейчас оборачивалось хорошо рассчитанным планом. И противостояние ему было равноценно прогулке по минному полю. В одном Мей не сомневалась: Коста принадлежит ей. Поэтому она намеревалась сражаться и за него, и за свой брак. Окончательно решение на этот счет Мей приняла, оставив автомобиль в гараже и войдя в дом. Молли в кухне готовила ужин. Мей поздоровалась с ней и прямиком направилась к холодильнику. - Пришло несколько писем для вас и два для мистера Косты, - сказала Молли, ловко орудуя большим кухонным ножом. - Я отнесла их в кабинет. Мей достала бутылку "перье" и налила себе воду в стакан. |
|
|