"Хиллари Эскотт. Испытание любви " - читать интересную книгу автораэлегантность.
- Привет! Я решила посмотреть, чем ты торгуешь. Однако Мей усомнилась, что истинной целью этого визита явился интерес к тряпкам. - Очень мило с твоей стороны, - произнесла она нейтральным тоном, гадая, в какой момент обычная вежливость пересекает черту, после которой превращается в откровенную ложь. - Ищешь что-то особенное? Сегодня поступила новая коллекция аксессуаров. - Мей указала на застекленный прилавок. - Дорогая моя, все это я могу приобрести в Париже, - с легким оттенком презрения заметила красотка, бросив беглый взгляд на выставленные экземпляры. Затем она подошла к рядам с одеждой, осмотрела пару платьев и переместилась к блузкам. - Интересно, как ты чувствуешь себя в искусственно устроенном браке, где любовью даже и не пахнет? - поинтересовалась Франческа словно невзначай. Не прошло и пяти минут, подумала Мей, как ты выдала, зачем явилась. Что ж, дорогая моя, если тебе нужна словесная баталия, ты ее получишь! - Собственно, почему наш брак кажется тебе ненатуральным? Итальянка сощурилась. - Тебя не задевает тот факт, что, решив жениться, Коста в первую очередь руководствовался вопросами долга перед Никосом и семейным бизнесом? Мей взвесила про себя значение этого вопроса. - Для недавно приехавшего в Хьюстон человека ты обладаешь немалым количеством информации. - О, Карина очень словоохотлива. Хотя должна признаться, что интерес к Косте возник у меня во время его последнего визита в Милан. Я увидела держалась так, словно беседовала с подружкой, а не с женой человека, о котором ведет речь. Мей сразу все вспомнила. Месяц назад Косте нужно было лететь по делам в Милан, и она воспользовалась этим обстоятельством, чтобы отправиться вместе с ним и лично заказать партию женской обуви. Мей даже сообразила, о каком конкретно дне говорит Франческа. Тем вечером у нее случился внезапный приступ головной боли и она легла в постель, попросив Косту отправиться на банкет в одиночестве. - Я задалась целью собрать всю информацию о Киприади, - продолжала тем временем Франческа. - Особенно мне хотелось разузнать о его браке, жене и обо всем, что с этим связано. Да, простым любопытством подобное не назовешь, подумала Мей, чувствуя, как по ее спине пробегает холодок. - А также о твоем романе с Антонио Бьянкой, - добавила итальянка, внимательно следя за выражением лица собеседницы. - Интересный парень. Не то слово, усмехнулась про себя Мей. Верно, внешностью Бьянку Бог не обидел, но потребительское мировоззрение и замашки сноба не делали ему чести. Мей до сих пор не могла простить себе, что потребовалось два месяца, прежде чем она сообразила что к чему и вернулась из мира иллюзий в реальность. - К чему ты клонишь? - прямо спросила Мей. - О, ты проницательна! Разумеется, я говорю все это неспроста. Не требуется большого воображения, чтобы понять сей факт, пронеслось в мозгу Мей. |
|
|