"Энн Эшли. Секрет леди Найтли " - читать интересную книгу автораты будешь от нее без ума.
Виконт Дартвуд встал из-за стола и подошел к супруге. - Я обещаю, что отнесусь к ней так, как она того заслуживает, Верити, - сказал он, обнимая ее. - Уверен, раз ты так высоко отзываешься о школьной подруге, она действительно прекрасный человек. Но восхищаюсь я только тобой, моя любовь. Другие женщины перестали существовать для меня, как только я тебя увидел. Дверь в кабинет виконта отворилась, и девушка лет двадцати с небольшим в сопровождении слуги вошла в комнату. - Клянусь, Элизабет, - воскликнула виконтесса, обнимая ее, - с каждым годом ты становишься все прелестнее. И... Что это? Ты сбавила в весе? - А ты прямо-таки расцвела, моя дорогая Верити. Сияешь здоровьем! - Элизабет протянула руку виконту. - Как поживаете, милорд? Ваша жена так часто рассказывала мне о вас в своих письмах, что мне кажется, будто я знаю вас всю жизнь. - В свою очередь должен добавить, мисс Бересфорд, - ответил виконт, целуя протянутую руку, - что с тех пор, как Верити получила ваше письмо, она ни о чем другом не говорит. - Не слушай его, Элизабет! - рассмеялась Верити. - Мне вредно волноваться. И давайте покончим с формальностями! - Учитывая обстоятельства, вам следует держать ее взаперти, сэр, - улыбнулась Элизабет. - У нашей дорогой Верити слишком живой нрав, ей не сидится на месте, а беготня может повредить ее здоровью. Что же до формальностей, я согласна с вашей супругой и прошу вас не называть меня "мисс Бересфорд". Однако вынуждена признаться, что многочисленные сокращения Лиззи, Элизой или Бет. Виконт благосклонно выслушал эту тираду и снова поклонился. Гостья ему определенно нравилась. Она была очаровательна, умна и обладала безупречными манерами. И именно поэтому, когда Элизабет задержалась к ужину, виконт нетерпеливо поинтересовался у супруги: - Куда подевалась твоя подруга, дорогая? Знаешь, она не только весьма привлекательная особа, но и достаточно рассудительна... Верити едва удалось скрыть улыбку. Такая оценка в устах ее мужа, скупого на похвалу, означала, что он очень высокого мнения о человеке. - Не имею представления, милый, - улыбка на лице виконтессы внезапно погасла. - Я, наверное, рассказывала тебе, что у нее было тяжелое детство. Она мало говорила о себе, но все же мне удалось узнать, что брак ее родителей оказался неудачным. Элизабет была очень привязана к отцу и совсем не общалась с матерью. А что касается ее сестры... - Мм, - пробормотал виконт, - надеюсь, ты предупредила нашу гостью, что леди Чилтэм может нагрянуть сюда в любую минуту? Верити нахмурилась. Она от всей души презирала сестру Элизабет и лорда Чилтэма. Однако сами Чилтэмы словно бы не замечали такого к себе отношения. Более того, они искренне полагали, что раз их поместье располагается всего в трех милях от поместья виконта, то они вправе навещать соседей, когда им вздумается. - Она дурно вела себя с Элизабет, - вместо ответа сказала виконтесса, - бедная девочка всегда возвращалась в пансион в синяках после каникул. - Моя дорогая, братьям и сестрам свойственно ссориться, - спокойно |
|
|