"Адель Эшуорт. Герцог-обольститель ("Герцог" #2) " - читать интересную книгу автора

возможности. Либо она говорит правду - так, как она ее понимает, - и мой
брат женился на ней обманным путем и исчез с ее деньгами. Либо она лжет и
приехала сюда, чтобы вымогать деньги у меня. Единственный другой сценарий -
это тот, что они одна шайка. И тогда в дураках оказываюсь я.
Хотя от этой мысли он ощутил чуть ли не физическую боль, он заметил,
что в общем-то даже не особенно удивлен. Манипуляции Эдмунда уже давно
перестали его шокировать.
- Лучше перестраховаться, - посоветовал сэр Уолтер. - До тех пор пока
ситуация не прояснится и вы не узнаете получше леди Оливию, вам придется
верить ей на слово.
Сэмсон с этим согласился.
- Хочешь, чтобы я сделал копию брачного свидетельства? - спросил Колин.
- А ты сможешь сделать это быстро?
- За пару дней.
- Хорошо. Через несколько дней я приглашу ее пообедать со мной. А пока
у нее есть время поразмыслить о том, что я могу предпринять.
- Ты ей совсем не доверяешь, не так ли?
- Нисколько, - быстро ответил Сэмсон. - И это никак не связано с тем,
что она француженка. Я вот что думаю. Если она искренне считает, что ее брак
имеет законную силу, тогда у меня есть то преимущество, что я знаю, что мой
брат обманул ее. Если же она не искренна, она будет вынуждена сомневаться в
том, верю ли я в ее историю и доверяю ли ей.
- Об этом она так или иначе все равно будет думать, - заметил сэр
Уолтер.
- Правильно. И это значит, что мой план сработает лучше, чем ее.
- Какой план? - Колин откинулся на стуле и сцепил руки за головой. -
Только не говори, что поедешь во Францию.
- Как раз поеду.
- С ней?
Выражение шока и даже зависти на лице Колина рассмешило Сэмсона.
- Конечно. Честно говоря, мне все равно, кто она такая - просто наивна
или врет ради удовольствия, работает ли в паре с Эдмундом или разыскивает
его. Я хочу найти своего брата...
- И Клодетт?
Сэмсон резко выпрямился. Боль, негодование и презрение, мучившие его
столько лет, с новой силой воскресли в его душе.
- Если она с ним...
- Чтобы отомстить, - сказал за него Колин.
- Нет, чтобы все расставить по своим местам. - Колин покачал головой.
Потом посмотрел Сэмсону в глаза, и в его словах прозвучало предостережение:
- Мало что изменилось в тебе с тех пор, как он исчез. Ты знаешь, почему
он уехал, и хотя эта красавица, которая утверждает, что она его жена,
наполовину француженка...
- А наполовину англичанка, - вставил Сэмсон.
- Теперь ты ее защищаешь?
Сэмсон не знал, сердиться ли на Колина или быть ему благодарным за его
трезвые рассуждения.
- Я знаю, что делаю.
- На вашем месте, - не удержался сэр Уолтер, - я был бы крайне
осторожен. Судя по тому, как вы описали леди Оливию, она не производит