"Адель Эшуорт. Герцог и актриса ("Герцог" #3) " - читать интересную книгу автора

Кроме того, что она была одной из самых прославленных певиц Англии,
обладавшей невероятным по красоте колоратурным сопрано, о ней никто из
весьма многочисленных поклонников ее таланта ничего не знал.
Сегодня вечером она пела партию Сюзанны в опере Моцарта "Женитьба
Фигаро". Герцог твердо вознамерился сделать еще одну попытку познакомиться с
ней, но на этот раз решил поймать ее во время последнего антракта. Колин
надеялся, что, узнав его титул и имя, Лотти не откажет ему в аудиенции.
Уверенный в успехе, герцог чувствовал легкое пьянящее головокружение,
словно старшеклассник перед первым свиданием. Не зная чем заняться, Колин
начал незаметно наблюдать за своими друзьями, Самсоном Карлайлом, герцогом
Даремом, и его юной женой Оливией, которые пили шампанское в фойе. Все
знакомые, с кем Колин в той или иной степени был близок, уже давно знали о
его тайной страсти к прекрасной Лотти и не упускали случая подразнить его.
Колин был уверен, что сегодня они своего не упустят, и поэтому старался не
попадаться никому из них на глаза.
В театре царила праздничная атмосфера предстоящего волшебства. Герцог
медленно шел по фойе, ярко освещенному множеством свечей, горящих в
хрустальных канделябрах и бра. Колин вежливо кивал, отвечая на почтительные
книксены молоденьких барышень. В этот вечер его костюм был подчеркнуто
официален: изысканный сюртук из черного шелка с бархатными воротником и
манжетами, белая рубашка с кружевным жабо, темно-серый жилет. Подходящий по
тону шейный платок был заколот золотой булавкой с ониксом. Волосы зачесаны
назад, подбородок чисто выбрит и слегка надушен терпким одеколоном. Колин
готовился предстать перед Лотти Инглиш в самом лучшем виде.
Оливия первая заметила герцога. Ее темно-синие глаза понимающе
блеснули.
- Вид у вас просто сногсшибательный. Это все ради вашей несравненной
Лотти Инглиш? - с плохо скрытой иронией спросила она.
Ее супруг Сэм взглянул на Колина и усмехнулся.
Колин изобразил приятную улыбку, вяло пожал затянутую в перчатку руку
Оливии и наклонился, подставляя щеку для поцелуя.
- Какая догадливость! Я только о ней и думал, - парировал герцог.
- Ты вообще-то о ком-нибудь другом думать можешь? - растягивая слова,
спросил Сэм. - В последнее время?
Герцог небрежно пожал плечами:
- Мысли у меня вполне обычные для зимнего оперного сезона...
- Может быть, - согласилась Оливия.
Она отступила к стене, уступая дорогу прибывающей публике, и легким
кивком пригласила собеседников последовать ее примеру. Отпив из бокала
глоток шампанского, Оливия произнесла с деланным равнодушием:
- До меня дошли кое-какие слухи о ней...
- О, я обожаю слухи! - подняв брови, поспешил сказать Колин,
обуреваемый любопытством.
- Особенно если они о тебе, - вставил Сэм, не слишком успешно пытаясь
подавить насмешливую улыбку.
Колин сделал вид, что не расслышал. Он с жадным нетерпением смотрел на
Оливию:
- Ну?
- Я только что была в дамской комнате и слышала, как так называемые
всезнающие люди говорили, будто на самом деле она дочь виконта.