"Роберт Асприн, Линда Эванс. Разведчики времени (Вокзал времени-1)" - читать интересную книгу автора

ему пустой стакан. Он некоторое время выдерживал ее дерзкий взгляд, затем
плеснул ей жидкого огня и подождал, пока она, давясь, не проглотила
налитое.
- Ну ладно, - сказал Карсон с видом учителя истории, принимающегося за
любимую тему, - на минутку исключим обыкновенную глупость. В конце концов у
вас все же хватило ума обратиться к опытному наставнику.
Марго была уверена, что над ней тонко издеваются, но не могла точно
сказать, в чем именно состояла издевка. Какой-то иронический блеск в его
циничном взгляде...
- Тогда... методом исключения остается безумие: наверное, именно оно
заставляет вас скрежетать вашими жемчужными зубками.
- Ну а вы разве не были бы оскорблены на моем месте?
Та самая, известная на весь мир улыбка мелькнула на его губах в
тусклом сиянии свечи, словно злой чертик из коробочки, и исчезла.
- На вашем месте? Нет. Но вы явно оскорблены, так что я должен вам
кое-что объяснить. Вы хотите знать, почему вы безумны? Пожалуйста. Потому
что у вас не больше шансов стать разведчицей прошлого, чем вон у того
парня, Маркуса, стать астронавтом. Дитя, вы погоняете дохлую лошадь.
Она невольно обернулась и увидела великолепного молодого Маркуса за
стойкой бара. Улыбающийся в ожидании новых посетителей, он в своей тенниске
и джинсах выглядел совсем как обычный студент колледжа. Марго гневно
глянула в лицо отставному разведчику прошлого.
- Вам не кажется, что это довольно тяжкое оскорбление? Он ведь явно
ваш друг. - Затем она вспомнила про его имя, не совсем итальянский акцент и
этот странный поклон, который он церемонно отвесил Киту. "Маркус" все еще
было распространенным современным именем, но оно также было и
распространенным древнеримским именем. - Ох... Он из прошлого?
Карсон кивнул:
- Римские Врата. Какой-то засранец турист решил, что было бы забавно
купить раба и провести его в Ла-ла-ландию, а затем он бросил его и смылся в
Верхнее Время, прежде чем служба ДВВ успела его задержать. Мало того, что у
Маркуса не было никакого легального статуса где бы то ни было, он ведь
никогда не сможет избавиться от своих дефектов: отсутствия образования,
въевшихся суеверий и всего прочего. Он - древнеримский раб. И если вы не
понимаете, что это значит, не только вот этим, - он похлопал себя по виску,
- но также и этим, - он коснулся ладонью груди, - то вам бесполезно даже
пытаться стать разведчицей прошлого.
- Я не какая-то там невежественная рабыня, брошенная в Верхнем Времени
и неспособная справиться с современной техникой, - возразила Марго. - Куда
как проще понять древние суеверия, чем овладеть физикой и математикой. И у
меня были блестящие отметки по актерскому мастерству, я даже могла
выступать на сцене в Нью-Йорке, не на Бродвее, конечно. - Эта полуправда
прозвучала достаточно убедительно; по крайней мере ее голос не дрогнул. -
Вместо этого я приехала сюда. Честно говоря, ваши доводы не показались мне
убедительными.
Карсон вздохнул:
- Послушайте. Во-первых, у меня нет ни малейшего желания натаскивать
разведчиков-новичков, независимо от того, кто они такие или насколько
блестящими актерами они себя считают, подвергая их более суровой муштре,
чем вы когда-либо себе представляли, и я точно так же не настроен и