"Роберт Асприн, Линда Эванс. Разведчики времени (Вокзал времени-1)" - читать интересную книгу автора

неразберихе. Всего тысяча револьверов "смит-вессон" сорок четвертого
калибра с механизмом двойного действия были когда-либо изготовлены, и его
собственный пропал в дыму пожара.
Кит вздохнул. Какова бы ни была подлинная судьба Хомако Тани, его
"наследство" подоспело как раз в тот момент, когда. Кит был вынужден уйти в
отставку. Он нуждался в работе, скорее для того, чтобы оправдать свое
пребывание в Ла-ла-ландии, чем для чего-либо еще, поскольку в деньгах он на
самом деле не нуждался. "Новый Эдо" показался ему тогда подарком богов.
Через три года управления отелем Кит начал подозревать, что Хомако Тани
просто возненавидел работу с формулярами, а заодно и самих туристов. Потому
и бросил это дело, чтобы не свихнуться окончательно.
Кит вежливо проталкивался сквозь поток новоприбывших из Предбанника,
кивая и улыбаясь клиентам, чьи громкие голоса терзали его нервы, и спешил
поскорее выбраться мимо выложенного галькой рыбного пруда прочь из
вестибюля. Он посмотрел в оба конца Общего зала, но ничего непривычного не
заметил. Обычная толпа новоприбывших туристов, разевающих рты и волочащих
тяжелые чемоданы, пытаясь на ходу понять, какой самый лучший отель они
могут себе позволить.
Кит подошел к стоящему отдельно киоску с сувенирами и информационными
буклетами с небрежностью, выработанной долгой практикой, и сделал вид, что
изучает проспекты туристических агентств. Хозяйка киоска, Ниоко Аоки, чуть
подняла брови, но промолчала, обслуживая своих настоящих клиентов с
заученной старательностью. От киоска Ниоко отлично просматривался главный
вестибюль "Нового Эдо". Изящный фасад отеля вздымался на три этажа над
полом Общего зала, завершаясь шпилем. Название было со вкусом выведено
золотом - английскими буквами и японскими иероглифами. Туристы обеспечивали
Киту прекрасное прикрытие, деловито покупая схемы вокзала, путеводители и
майки или заходя в вестибюль полюбоваться фреской Мусаси.
Киту не пришлось долго ждать. Но внешность искавшего встречи с ним
здорово удивила его. Как только Кит заметил ее, он сразу понял, что это и
был тот загадочный визитер из Верхнего Времени, о котором предупреждал его
Малькольм. Юная, рыжеволосая и явно привыкшая сразу брать быка за рога. В
отличие от всякого нормального туриста она не глазела по сторонам, не
останавливалась у витрин лавок и не искала, где бы купить путеводитель. То,
как девушка была одета - и как двигалась в своем черном трико и коже, -
привлекло внимание девяноста процентов мужчин в зале и немалого числа
женщин.
Кит внезапно почувствовал, что ему стало трудно совладать со своим
дыханием. "Боже правый, на нее приятно поглядеть". Хотя и не полезно для
сердца... Мужчина легко мог влипнуть в серьезную передрягу, просто
улыбнувшись ей. Она устремилась в "Новый Эдо", как шальная пуля, и
вцепилась в беднягу Джимми, сидящего на месте портье. У того глаза полезли
на лоб. Из-за гвалта туристов Кит не мог толком расслышать их разговора, но
он видел, как она нетерпеливо нахмурилась и как Джимми пожал плечами и
воздел руки кверху. Он также смог прочесть по губам, как Джимми сказал ей:
- Попробуйте поискать в "Страннике во времени".
Отлично. Теперь она пустится искать его невесть где. Рыжая комета
вылетела из вестибюля "Нового Эдо" на полном газу. Откуда, Бога ради, вдруг
взялось это дитя? Он-то ожидал... Впрочем, Кит не был вполне уверен, кого и
чего он на самом деле ожидал. Но только не рыжеголового демона скорости с