"Роберт Асприн, Линда Эванс. Мошенники времени (Вокзал времени-2)" - читать интересную книгу автора

Скитер изобразил на лице свою лучшую улыбку, прикидывая, сколько
карманов мог бы обчистить за то время, что осталось до открытия Римских
Врат.
* * *
Вор проживал в гостинице, уютно разместившейся на Авентинском холме.
Она ломилась от постояльцев. Люпус расплатился с мальчишками и подождал,
пока они скроются из вида, потом шагнул в переполненное помещение. Кое-кто
удивленно покосился на него, однако еда и вино, что ему подали, оказались
лучше, чем он ожидал. Человек, которого он искал, сидел в дальнем углу,
сияя торжеством, и беседовал о чем-то с девушкой-рабыней простецкого вида -
та улыбалась ему, как улыбается женщина хорошо удовлетворившему ее мужчине.
Люпус до поры придержал свою улыбку, когда они вышли продолжить разговор в
более интимной обстановке. Последовав за ними, он услышал сквозь закрытую
дверь шум спора, завершившегося тем, что вор пулей вылетел обратно в
гостиную.
Ага, не все, значит, ладится у господина и его наложницы. Люпус
усмехнулся, покончил с едой и вышел из гостиницы, чтобы дождаться темноты.
Все, что ему оставалось теперь сделать, - это подождать, пока постояльцы
разойдутся по постелям, и вор будет в его власти.
Конечно, он мог позвать городскую стражу, чтобы она схватила этого
человека, но его репутация и так уже достаточно пострадала. До сих пор о
его дурацкой потере знали только самые близкие друзья. Если об этом узнает
еще и стража, его имя сделается посмешищем от Яникула и до лагеря
преторианцев. Нет уж, этот счет он сведет лично. Вот только вечеринка в
гостинице, к его досаде, затягивалась - постояльцы смеялись и распевали
песни на каком-то незнакомом ему варварском языке. Это безобразие
продолжалось до самой темноты.
Что эти болваны из колоний, никогда не ложатся спать?
Телеги и тяжело нагруженные фуры грохотали в темноте мимо гостиницы;
свет из окон падал на усталые лица возниц и темные камни мостовой. Прошел
еще час, потом другой, а конца веселью все не было видно. Накапливая
раздражение, Люпус терпеливо ждал.
То, что произошло потом, удивило его сверх всякой меры. Все до единого
дебоширы тесно сбитой толпой вывалились из гостиницы и направились куда-то
по забитым подводами ночным улицам; дорогу им показывали рабы в ошейниках и
с фонарями. Тот, кого искал Люпус, тоже был среди них, улыбаясь, как
дрессированная обезьянка. Люпус скользил в темноте, положив руку на рукоять
меча. Следуя за ними, он дошел до винной лавки на Аппиевой дороге. Судя по
звездам, время было около полуночи, и все же почти четыре десятка людей
ввалились в темную, тихую лавку. Одни горланили песни, другие шатались, у
третьих был такой вид, словно их сейчас стошнит.
Люпусова жертва вошла туда, даже не оглянувшись. Из открытой в глубине
помещения двери падал свет. Он освещал опустевшие прилавки, каменные скамьи
и запечатанные амфоры с вином. За дверью находилась, судя по всему,
небольшая кладовая, где торговец хранил свой товар. Люпус скользнул через
улицу и осторожно вошел в лавку, когда кто-то прикрыл дверь. На мгновение
он совершенно ослеп. Он чертыхнулся про себя, подождал, когда глаза
свыкнутся с темнотой, подошел к задней двери и прислушался. Он не услышал
ни звука.
И тут в костях его черепа зародилось странное жужжание. Это был не