"Андрей Астахов. Щит Найнавы ("Леодан" #3)" - читать интересную книгу автора

шлеме с изображением головы гарпии на маковке. Лицо всадника закрывал
шелковый лиловый шарф, так что можно было видеть только глаза, глубокие,
темные, загадочно поблескивающие.
- Лесная нимфа, - сказал он на чистейшем айджтан. - Хорошенькая.
Орселлин растерянно наблюдала, как из-за деревьев показалось еще
полтора десятка всадников, в точности похожие на первого. В лаковых
доспехах, с замотанными шарфами лицами. И все они пристально смотрели на
нее. Ей почему-то стало страшно. Она не слышала, как подъехали эти воины -
ни топота копыт, ни звяканья сбруи.
- И как зовут нимфу, живущую у лесного озера? - спросил все тот же
всадник.
- Орселлин, господин, - девушка присела в реверансе, хотя сделала это
не только из вежливости, у нее начали дрожать ноги. - Орселлин из
Крам-Динара, господин.
- Из Крам-Динара! - Всадник усмехнулся, и его смех показался Орселлин
недобрым. - Значит, так называлась эта деревня. Превосходно. Что ты здесь
делаешь, Орселлин из Крам-Динара?
- Купаюсь, господин, - Орселлин попыталась улыбнуться. - И рыбок
кормлю.
- Очень трогательно. И сама ты как рыбка - мокрая, душистая! И рыбака
твоего поблизости не видно.
Орселлин невольно втянула голову в плечи, в голосе неизвестного воина
было что-то, что испугало ее еще больше.
- Я... Только хотела искупаться, господин, - пролепетала она, отступая
к воде. - Только искупаться хотела.
- Девушки-айджи любят купаться, - сказал всадник и бросил что-то своим
товарищам на неизвестном Орселлин языке. Она могла поклясться, что никогда
не слышала этого языка. - Поэтому их кожа такая белая. Как у утопленников.
- Господин! - Орселлин чувствовала, что ее колени начали дрожать от
страха. - Я... я боюсь!
Она бросилась в воду и поплыла к противоположному берегу озера,
совершенно не давая себе отчета в том, что делает. Слепой темный ужас
заставлял ее плыть к середине озера, подальше от всадников, заставивших ее
испытать этот ужас. Однако всадники не делали никаких движений - они
продолжали стоять недалеко от берега, выстроившись в линию, и наблюдали за
уплывающей от них девушкой.
- Может, захватим ее с собой, зэр? - лишь спросил один из воинов их
предводителя, того самого, что заговорил с Орселлин первым. - Хозяин будет
доволен, он найдет этой девке применение.
- Жалкая деревенская девчонка недостойна нашего внимания, - ответил
предводитель. - Пусть живет. Все равно, придет день, когда все они сдохнут.
Дадим ей пожить еще немного. Мне пришлась по вкусу ее вежливость. Пусть
расскажет всем о том, что видела.
- Разумно ли это, зэр?
- Хозяин сказал мне, что слегка приоткрытая тайна наполняет душу еще
большим трепетом, чем просто тайна. Рассказ девки запугает этих жалких
червей еще больше.
Воин только кивнул головой в рогатом шлеме, а предводитель отряда,
бросив еще один взгляд на плывущую Орселлин, ударил шпорами коня и погнал
его прочь от озера. Его люди помчались следом за ним, и несколько мгновений