"Мигель Анхель Астуриас. Зеленый папа (Роман) " - читать интересную книгу автора

Сегодня ночью она обвенчается в нем с речным потоком. Руки светловолосых
портних вложили в этот кружевной наряд долгие часы труда. Какую-то секунду
трепетало на ее губах имя города, где, теряя зрение, работали на других
женщин портнихи: Нью-Йорк, Нью-Йорк... Какое счастье надеть на себя такой
атлас, такой шелк, такой тюль, чтобы отдаться, будто купаясь под луной,
сокрушительной любви водопада! Одеться так, чтобы выйти замуж за Джо Мейкера
Томпсона,это все равно что спуститься с неба и броситься под поезд. Лучше
водяной поток - он нежнее, мягче, глубже, его тихие струи ласкают, как
робкий любовник,только прядью волос, только глазами... Да, сначала титан
схватит ее в свои объятия и вместе с нею будет биться о скалы. Он ее
потеряет, потом снова увлечет в водоворот и закрутится как безумный. Опять
забудет о ней, распростертой на гриве помутневших вод, и опять вспомнит,
коснувшись ее тела, благоговейно баюкая на прозрачной волне. Затем вновь
оскорбит дерзким насилием... Головокружительный хоровод туманных видений.
Камыши сплетут для нее легкие беседки, где она будет целоваться с
диковинными рыбами, с рыбами-певцами, чьи песни летят пузырьками вверх, и с
рыбами-танцорами, чьи танцы колышут воду.
Ее пробудил звук шагов; приближался старик, за ним бежала собака,
странно подскакивая на ходу.
Старик принес пчелиные соты - они больше походили на золотые легкие,
легкие древнего божества - и положил их на землю, на зеленый блестящий язык
- лист банана. Старик глядел на нее, не говоря ни слова. Многолетнее
молчание старца. Провел рукой с негнущимися пальцами по лицу, смахивая капли
пота. А позже, много позже, пришла старуха, опираясь на красный посох, -
одна нога оголена по самое бедро, другая - прикрыта юбкой до скрюченных
пальцев. За ней ковылял черный пес. Она положила на землю веера пальмовых
листьев, а на них поставила кувшин с маисовым питьем. "Где же ты? Тебя нет
нигде, моя бедная девочка, - так говорила она, ударяя о землю своим красным
посохом. - Я бы дождалась, пока ты превратишься в пену! Я бы дождалась, пока
ты станешь песком! Я бы дождалась, пока ты будешь орхидеей!"
И старуха обернулась тем, кем когда-то была,исчезла в ракушечных
извилинах своих морщин и, будто перевернув крышку на другую сторону,
превратилась в молодую девушку.
- Я причешу тебя, - сказала она, - причешу гребнем, сделанным из
нефрита ручейка, а потом ты наденешь свое платье. Я помогу убрать тебя в
подвенечный наряд. Ни к чему надевать так много белья. Жених будет любить
тебя обнаженной. Сколько крючков! Его руки за целый век не доберутся до
твоего апельсинного тела. Я прикреплю к твоему поясу бирюзовую ленту, чтобы
тебя узнали матросы, когда волна унесет тебя в море. Твои груди как два
маленьких лимона. Они так красивы под белым одеянием! Древо, дающее
апельсиновые цветы, дало раковины для этой свадьбы. Они похожи на цветы
апельсинового дерева, но только из перламутра.
И разлилось сияние, озарившее Петен. Весь день и часть вечера Майари
пряталась в хижине. Лунный свет не в силах залить побережье, пока не
закатится солнце. Сияние, озарявшее теперь Петен, таилось вместе с ней в
хижине до тех пор, пока не сгинуло злое светило, желавшее, но не получившее
ее; пока не начали камни разевать ягуарьи пасти, дрозды - раскрывать
шафрановые глазки, крошки обезьяны - ерошить золотую шерсть, а колючие кусты
- выпускать свои когти.
Ее не похищали колдуны. Когда она рыдала по ночам над облаком подушки,