"Мигель Анхель Астуриас. Глаза погребенных (Роман) " - читать интересную книгу автора

цветах здесь, где сплошной железобетон да железная арматура, - что будет с
природой?..
Он вышел, неплотно прикрыв за собой дверь, и заговорил с птицей:
- Иди-ка сюда, а ну иди-ка сюда, хозяюшка!.. Птица с блестящим,
длинным, острым и черным,
как эбеновое дерево, клювом и такими же черными глазами - этот
роскошный траур контрастировал с золотисто-огненными перьями, словно
выплавленными из чистого золота - радостно подскочила к дверце клетки.
- Когда мой внук дома, - пояснил дон Непо, заглянув в комнату, - он
выпускает чорчу из клетки, чтобы она погуляла по воле. А я вот не выпускаю.
Боюсь, как бы с ней чего не случилось. Хоть по соседству никто не живет,
котов у нас хватает.
И совсем другим тоном он обратился к чорче:
- Съест тебя кот, хозяюшка. Ей-богу, лучше тебе посидеть в клетке!
Плохо, конечно, в тюрьме, но погибнуть еще хуже. Из тюрьмы выходят, из
могилы - нет. На то ты и хозяюшка, чтобы дома сидеть.
Возвратившись в комнату, дон Непо начал расспрашивать беглеца о том,
что произошло на Атлантическом побережье. Слухов было много, а что именно
там случилось, никто не знал.
В комнате царил полумрак, было душно - солнце уже обдавало зноем. Было
слышно, как в клетке прыгала чорча. Они тихо, вполголоса вели беседу.
- Много жертв... там, на побережье. По бастовавшим в порту открыли
пулеметный огонь. Много убитых и раненых...
- Вы вовремя спаслись...
- Я не спасался. Я приехал, чтобы... - Казалось, он стыдился чего-то и
не знал, как лучше объяснить все хозяину, но дон Непо решил помочь ему.
- Чтобы избежать...
- Да, да... - Человек из кареты потер руки.
Для Непомусено он по-прежнему оставался человеком из кареты, и подчас
старику представлялось, что все это - продолжение сна.
- Ну, избежать - это еще не значит струсить... - заметил дон Непо. -
Если бы я мог рассказать вам, что произошло со мной нынче на рассвете...
Просто невероятно... Я тоже избежал опасности...
- Я тоже считаю, что избежать - это не то что сбежать. В благоразумии
есть какая-то доля трусости... Но я появился здесь, чтобы выяснить, чем
можно отсюда им помочь. В конце концов, они же свои... люди измученные, но
отважные, героические...
- Мне кажется...
- Простите, пожалуйста, я прервал вас. Вы собирались что-то
рассказать?..
- Ничего сверхъестественного... - поспешил заявить дон Непо, вдруг
подумав, что как раз сверхъестественна эта беседа с таинственным - вышедшим
из его сна - незнакомцем, которого он впервые увидел в карете или на
колеснице - среди мужчин и женщин, вздымавших знамена, плуги и винтовки. -
Ничего сверхъестественного... просто стычка с одним испанишкой, который тут
живет и служит управляющим - командует несколькими коровами, молочной да
небольшим лужком. Он утверждает, будто все это его, принадлежит ему, но я-то
знаю, что не ему, а хозяевам. Они, видите ли, аристократы, им стыдно за свою
бедность, а к тому же еще они, прикрываясь всякими титулами да гербишками,
выдали свою старшую дочь за некоего Кохубуля, сына тех Кохубулей, индейцев,