"Олег Авраменко. Звездная дорога (Цикл "Сын Сумерек и Света" 3/4)" - читать интересную книгу автора

затем воцарилась почти полная тишина. Официанты и метрдотели почтительно
замерли, а посетители навострили уши, ожидая сообщения.
- Уважаемые дамы и господа, - раздался из невидимых динамиков уверенный, с
металлическими нотками голос человека, привыкшего отдавать приказы. - Говорит
Джованни де Марко, капитан трансгалактического пассажирского лайнера
Итальянских Астролиний "Никколо Макьявелли". Имею честь довести до вашего
сведения, что в полном соответствии с графиком полёта корабль вышел на
стационарный уровень двухсот пятидесяти семи тысяч по составляющей "ц" и
движется с относительной скоростью ноль целых девяносто три сотых от
стандартной единицы. Следующая остановка - в секторе Дамограна через двести
семьдесят шесть часов собственного корабельного времени. О начале торможения вы
будете извещены заблаговременно. А пока от имени экипажа и от себя лично желаю
вам приятного полёта.
Вновь зазвучала музыка, посетители возобновили прерванную трапезу, в
центре зала закружили в медленном танце пары, а официанты, как и прежде,
проворно лавировали между столиками, принимая заказы и разнося блюда.
- Наш капитан всегда так заумно выражается? - спросила Дженнифер.
- Так принято, - ответил я. - Заумно, но точно.
- И не совсем понятно. С какой всё-таки скоростью мы летим?
- Грубо говоря, семьдесят миллиардов километров за секунду или около
двадцати семи световых лет в час. Но это верно лишь в том смысле, что через
двести семьдесят шесть часов мы выйдем из овердрайва на расстоянии семи с
половиной тысяч световых лет от Нью-Алабамы.
- Так вы тоже пилот?
- Помимо всего прочего. А почему вы так решили?
- Потому что термин "овердрайв" употребляют только учёные и
звездолётчики... - Она запнулась: слово "звездолётчики" страшно не нравился
этим самым звездолётчикам (как, впрочем, и наземникам было не по нутру, когда
наш брат называл их наземниками). - Простите. Я имела в виду тех, кто
непосредственно связан с межзвёздными полётами, - пилотов, астронавигаторов и
прочих. Остальные же люди обычно говорят о сверхветовой скорости. А поскольку
вы не похожи на учёного, следовательно, вы пилот. Ну, или кто-то в этом роде.
Я улыбнулся:
- Видимо, мне не хватает умного, вернее, заумного взгляда и остроконечной
козлиной бородки, чтобы походить на учёного.
- А ещё чуточку такта, - с лёгким упрёком добавила Дженнифер; видно было,
что она немного задета. - Вы насмехаетесь над моими провинциальными
представлениями.
- Отнюдь, - возразил я. - У меня и в мыслях этого не было. Просто забавно,
насколько распространён стереотип - и в провинциальных мирах, и даже в так
называемых очагах цивилизации. Многие люди, едва лишь заслышав аббревиатуру "д.
ф. н.", тотчас представляют себе этакого книжного червя в преклонных годах и
очень удивляются, когда действительность не соответствует их ожиданиям.
Во взгляде Дженнифер появилось восхищение.
- Вы доктор физических наук?
- А также пилот-навигатор. Обе мои специальности тесно связаны, поскольку
как физик я занимаюсь изучением виртуального гиперпространства.
Дженнифер покачала головой:
- Просто поразительно! Ведь вы не намного старше меня.
- Лет на десять. Мне уже тридцать пять, хотя, возможно, я выгляжу моложе.