"Олег Авраменко. Конноры и хранители" - читать интересную книгу автора

- Тогда предложите что-нибудь другое. Я буду вам очень признателен.
- Гм... Ну, пожалуй, чудотворец...
Стэн рассмеялся:
- Пощадите мою скромность, капитан! Какой из меня чудотворец? Другое дело,
так можно назвать мою матушку, хотя это слово и не имеет женского рода. Но что
касается меня, Марики, других нам подобных... - Стэн говорил небрежно, как
будто речь шла о самых обыденных вещах. Однако внутренне он весь собрался и
тщательно взвешивал каждое слово: их разговор вступил в решающую фазу. -
Конечно, мы обладаем кое-какими способностями, но чудотворцами назвать нас
нельзя. Отнюдь.
Между ними повисло неловкое молчание. После того, как девять лет назад, по
суровой необходимости, княгиня Илона продемонстрировала свою магическую силу на
глазах у тысяч людей, подозрения в обладании колдовским даром естественным
образом пали не только на её детей, но и на всех её родственников. Тем не
менее, разговоров на эту тему старались избегать. Мысль о том, что на свете
есть ещё много столь могучих чародеев, пугала простых людей, и большинство их,
за неимением лучшего выхода, почли за благо поверить отцам церкви,
утверждавшим, что княгиня получила свою силу свыше уже после рождения, а не
унаследовала её от предков. Так жилось спокойнее...
- Как вы полагаете, капитан, - выдержав паузу, продолжил своё наступление
Стэн. - Если бы я мог отправиться вместе с вами, был бы я полезен вам в
плавании? Разумеется, я имею в виду не мои скромные познания в морском деле, а
мои колдовские способности.
Слово "колдовские", обронённое как бы невзначай, возымело именно то
действие, на которое рассчитывал Стэн. Иштван тотчас встрепенулся и вышел из
состояния глубокой задумчивости.
- Ваши способности, говорите? Ваши необычайные способности, - он особо
подчеркнул предпоследнее слово. - Если бы я знал, в чём состоят эти ваши
способности, то дал бы вам конкретный ответ - чем бы вы могли быть полезны и
как. Но я этого не знаю и не уверен, что хочу знать.
- Почему так? - вкрадчиво осведомился Стэн. - Разве вам не интересно?
- Совсем наоборот, газда Стэнислав. По натуре я человек очень
любознательный, иначе не пускался бы за тридевять морей в поисках пути в
Хиндураш. Однако я умею, когда нужно, обуздывать неуместное любопытство. Будь я
вашим государственным советником, я бы, конечно, спросил, можно ли употребить
ваши способности для управления княжеством. Но я не государственный советник -
а значит, это не моё дело. Вот если бы вы отправлялись вместе со мной в
плавание, то можете не сомневаться, что я проявил бы куда больше интереса к
вашим способностям, чем сейчас. Но вы остаётесь на берегу - следовательно,
вопрос о том, какую выгоду принесло бы ваше участие в экспедиции, чисто
умозрительный, а потому праздный.
Стэну понравилось, как дипломатично Иштван уклонился от обсуждения его
способностей, причём аргументировал он свой отказ не суеверными страхами, не
категорическим неприятием любой магии - белой ли, чёрной ли, - а самыми что ни
на есть практическими соображениями. Это лишний раз убедило Стэна в
правильности принятого им решения не оставлять Иштвана в полном неведении -
поступить так было бы несправедливо по отношению к человеку, для которого
предстоящая экспедиция в Хиндураш была делом всей его жизни.
Теперь оставалось нанести решающий удар и надеяться, что Иштван примет его
достойно.