"Олег Авраменко. Жертвы Источника" - читать интересную книгу автора Я усмехнулся.
- Ну, не так категорически. Помягче. Я скажу, что для овладения Формирующими необходима тщательная подготовка, и раздам всем желающим книги, которые они должны изучить. Наши чародеи - народ образованный, знания ценят превыше всего и, без сомнения, поймаются на эту уловку. Никакой очереди не будет, вместо нее - строгий конкурсный отбор; таким образом мы сможем выгадать даже не год, а несколько лет. Дейрдра с облегчением вздохнула. - Я знала, Артур, что ты найдешь выход. Я повернулся к ней. - Ты назвала меня Артуром? Так кто же я на самом деле? - Трудный вопрос, - сказала она. - Я путаюсь с тех самых пор, как узнала, кто ты в действительности. В мыслях я давно называю тебя Артуром. - Тем не менее сила привычки велика, - заметил Морган. - Пройдет много времени, прежде чем для людей, знавших тебя раньше, ты перестанешь быть Кевином Мак Шоном. - А я не уверен, что этого хочу. Пусть Кевин останется моим вторым именем, чтобы не путать меня с моим великим предком. Артур Второй или Артур Кевин Пендрагон - каково? - Да будет так! - торжественно провозгласил Морган. - Да, кстати, что конкретно ты заставишь изучать наших колдунов? - Об этом еще нужно подумать. По правде говоря, все наши Одаренные старше пятнадцати лет готовы овладеть Формирующими; здесь не так важны знания, как соответствующее мировосприятие. А вы все-таки чародеи, хоть и не больно могучие. В Домах Экватора дети проходят обряд Причастия в иначе. Я составлю программу обучения, раздобуду необходимые учебники... - Где? - Где-нибудь да раздобуду. В крайнем случае напишу их сам или с братом и сестрами. Мы на несколько дней уйдем в мир с быстрым течением времени, а вернемся уже с готовыми книгами, причем отпечатанными отнюдь не на местной примитивной полиграфической базе. Это произведет на наших чародеев должное впечатление, и они примутся штудировать их с большим энтузиазмом. - Уж точно, - согласился Морган. - Когда Колин подарил мне книги из другого мира, я просто обалдел. Правда, язык там какой-то странный, и местами я не понимаю, о чем идет речь. - Мои книги будут удобочитаемы, - заверил его я. - Итак, одну проблему мы решили. Далее, как и когда мне предстать перед моими подданными? - Мы над этим уже думали, - ответила Дейрдра. - Нашей знати известно, что расстояние для тебя не помеха, но что касается простого народа, то лучше не ошарашивать его твоим внезапным появлением. Я считаю, что ты должен прибыть в Авалон как обыкновенный человек. - Леди Дейрдра права, - сказал Морган. - Давай представим все так, будто ты возвращаешься из далекого Царства Света; заодно и совершишь поездку по своей стране. Начнешь с какой-нибудь окраины, где еще не знают, что ты король... - Например, из Лохланна, - предложил я. - В Каэр-Сейлгене никто не называет меня "ваше величество". Тамошним жителям я сказал, что |
|
|