"Олег Авраменко, Тимур Литовченко. Власть молнии (первая книга цикла о Карсидаре) [F]" - читать интересную книгу автора

малейшего шума в ночи. Да и, собственно, с какой стати - ведь не за
его же голову назначена награда в тридцать два жуда чистым золотом. За
голову Ристо никто не дал бы и ломаного медяка... Ну, разве что
гандзаки, которые почитают конину за лакомство. М-да, гандзаки...
Карсидар обернулся к Ристо, перебросил уздечку через его голову
назад, смотал покороче и завязал узлом, чтобы не путалась.
- Ну вот что, любезный, - проворчал он, ласково потрепав челку
коня. - Не смешивай свои жалкие интересы с моими. Ты все же не
человек, хоть и мой лучший друг. Так что подожди меня здесь.
Ристо недовольно фыркнул, но Карсидар оставался непреклонным:
- Хватит, хватит. Жди здесь. Либо я сам приду, либо пришлю кого-
нибудь. И не твое это дело.
Конь обиженно чихнул, но подчинился, нагнул голову к земле и,
принюхиваясь, затрусил между кустами мелкой рысью. Через некоторое
время поодаль раздалось довольное: "Хррри!" - и на зубах у Ристо
захрустели стебли сочной травы.
- Вот так-то лучше, - сказал Карсидар и, все еще колеблясь, вновь
перевел взгляд на дом у развилки дорог.
Так что же делать? Идти или нет? Не доверял он всяким там
лавочникам, трактирщикам, купцам и прочей торговой братии. У них одно
на уме - как бы преумножить свое состояние, еще чуток пополнить и без
того битком набитые сундуки; а звон монет звучит в их ушах райской
музыкой. Такие кого угодно продадут, едва лишь запахнет мало-мальски
приличным барышом. А тридцать два жуда чистым золотом - это очень даже
приличный куш!
Но уж если мастер трактирщиком заделался... Да нет, не может того
быть! Наверняка здесь какая-то ошибка, путаница в именах.
Однако же, Ромгурф выразился вполне определенно: "Спроси старого
Пеменхата. Говорят, он обосновался где-то на Нарбикской дороге близ
Торренкуля". Карсидар ясно помнил эти слова. Он не забыл бы их ни за
что в жизни, как не забыл бы ни за что обстоятельства, при которых они
были сказаны. А кроме того, имя Пеменхата как таковое значило очень
много. Оно было окутано легендами и само превратилось в легенду.
"Славная пыль прошлых веков, что осела на наших сапогах", - так пелось
в одной из баллад. И уже ради одного этого имени, пожалуй, стоило
сходить в трактирчик и выяснить, что к чему.
Надвинув поглубже на глаза зеленую бархатную шляпу и поправив
свисавшую с полей бахрому, чтобы из-под нее не было видно ни волос, ни
ушей, Карсидар завернулся в плащ и зашагал к трактиру. Поскольку уже
смеркалось, ставни на окнах были закрыты, и заглянуть внутрь дома,
чтобы произвести предварительную разведку, не представлялось
возможным. На громкий стук долго не отвечали, и лишь когда Карсидар
принялся что было силы лупить в дверь ногой, внутри послышались
приближающиеся шаги, и негромкий голос произнес:
- Сейчас, сейчас, уже открываю.
Легендарный мастер Пеменхат (разумеется, если это был он) выглядел
не очень внушительно: старый обрюзгший толстяк с подсвечником в руке,
одетый в обычный для трактирщиков костюм, являющий собой нечто среднее
между нарядом повара и ливреей господского лакея. Просто, со вкусом,
но чтоб и работе по хозяйству не мешало. Единственное, что могло