"Джин М.Ауэл. Под защитой камня ("Дети Земли" #5)" - читать интересную книгу автора

столкновений.
Мужчина широким шагом направился вверх по тропе к этим явно испуганным
людям, хотя сам не испытывал ни малейшего страха, но его спутница
обрадовалась возможности понаблюдать за его встречей с ними. Она ожидала - и
страшилась - этой встречи уже больше года, и первое впечатление было очень
важным... для обеих сторон.
Часть людей попятилась назад, но одна девушка вдруг бросилась навстречу
пришельцу. Джондалар мгновенно узнал свою младшую сестру, хотя за пять лет
его отсутствия симпатичная девочка превратилась в цветущую и красивую
девушку.
- Джондалар! Я так и знала, что это ты! - воскликнула она, подбегая к
нему. - Ты наконец-то вернулся домой!
Он крепко обнял девушку и восторженно закружил, подняв в воздух.
- Фолара, как же я рад тебя видеть! - Опустив ее на землю, он слегка
отстранился и окинул ее внимательным взглядом. - Как же ты выросла. Когда я
уходил, ты была еще маленькой девочкой, а сейчас стала красивой женщиной...
хотя я всегда знал, что ты станешь настоящей красавицей, - сказал он, и
глаза его озарились чувством более страстным, чем братская любовь.
Фолара улыбнулась ему, Встретив неотразимый и обаятельный взгляд его
невероятно ярких синих глаз. Она густо покраснела и смутилась вовсе не от
его похвалы, - хотя именно так подумали все заметившие ее реакцию, - а от
огромной привязанности, вдруг вспыхнувшей в ней к этому мужчине, пусть даже
он приходился ей братом, которого она не видела много лет. Ей не раз
рассказывали о ее удивительном старшем брате и его неотразимых глазах, о
том, что он способен очаровать любую женщину, но в ее воспоминаниях жил
только долговязый и замечательный партнер по шарам, готовый с удовольствием
поддержать любую предложенную ею забаву или развлечение. И сейчас впервые
молодая женщина ощутила всю полноту его природного обаяния. Видя ее
откровенное смущение, Джондалар сердечно и ободряюще улыбнулся ей.
Она посмотрела на тропу, что вилась вдоль протекающей внизу речки.
- Кто эта женщина, Джонди? - спросила она. - И откуда взялись такие
странные животные? Ведь все звери обычно убегают от людей, почему эти
животные не убегают от нее? Она Зеландони? Неужели она обладает даром
Зова? - Вдруг она нахмурилась. - А где Тонолан? - У нее перехватило дыхание,
когда она увидела выражение мучительной боли, отразившейся на лице
Джондалара.
- Тонолан теперь путешествует в другом мире, Фолара, - сказал он. - И я
не смог бы вернуться к вам, если бы эта женщина не спасла меня.
- О, Джонди! Что же с вами случилось?
- Это долгая история, и сейчас не время рассказывать ее, - грустно
сказал он, но невольно улыбнулся, услышав от нее свое сокращенное имя.
Только она так называла его раньше. - Ты знаешь, меня никто так не называл,
с тех пор как я отправился странствовать. Теперь я почувствовал, что
действительно вернулся домой. Как все наши, Фолара? С мамой все в порядке? А
как Вилломар?
- С ними все хорошо. Мать здорово напугала нас пару лет назад. Но
Зеландони приготовила для нее какое-то магическое снадобье, и теперь с ней,
похоже, все хорошо. Пойдем, сам все увидишь, - сказала она, беря его за руку
и увлекая за собой вверх по тропе.
Джондалар обернулся и махнул рукой Эйле, дав ей понять, что он скоро