"Франсиско Аяла. Вырезки из вчерашнего номера газеты "Лас нотиниас"" - читать интересную книгу автора

Франсиско Аяла


Вырезки из вчерашнего номера газеты "Лас нотиниас"



OCR Busya http://lib.aldebaran.ru/
"Франсиско Аяла "Избранное", серия "Мастера современной прозы"": Радуга;
Москва; 1986

Аннотация

Сборник представляет читателю одного из старейших мастеров испанской
прозы; знакомит с произведениями, написанными в период республиканской
эмиграции, и с творчеством писателя последних лет, отмеченным в 1983 г.
Национальной премией по литературе. Книга отражает жанровое разнообразие
творческой палитры писателя: в ней представлена психологическая проза,
параболически-философская, сатирически-гротескная и лирическая.

Франсиско Аяла

Вырезки из вчерашнего номера газеты "Лас нотисиас"

В пожелтевших подшивках парижских газет за 1921 год можно встретить
заметки о бандитском нападении на экспресс Париж - Марсель, которое неделю
спустя стоило жизни четырем бандитам, отстреливавшимся от агентов полиции в
фешенебельном ресторане, и о суде над их соучастником Мечиславом Шарье,
приговоренным к смерти и казненным в Версале. В преступлении этот
несчастный, прозванный газетчиками un petit tubercule-ux*, играл
второстепенную, вспомогательную роль, но отвечать перед правосудием пришлось
ему одному, да к тому же и держался он на суде дерзко, что и привело его на
гильотину. Понапрасну защитник расписывал его несчастную судьбу, пытаясь
пробудить жалость в сердцах присяжных; когда разбирательство дела было
закончено, подсудимый встал и, смело глядя в зал, бросил вызов всем этим
буржуа: если им так хочется, пусть отрубят ему голову... Именно так
рассказывает об этом Андре Сальмон в своих "Souvenirs sans fin". **
______________
* Маленький туберкулезник (франц.).
** "Бесконечные воспоминания" (франц.).

Почему же это событие запомнилось поэту и попало в строки его мемуаров?
Оказывается, Сальмон пытался хоть как-то помочь юноше, за судом над которым
следил очень внимательно, потому что тот был сыном весьма любопытного
персонажа, представителя богемы, из тех, что мыкали горе в Латинском
квартале, эмигранта-поляка Мечислава Гольдберга (по-немецки "золотая гора"),
однако сыну в наследство он златых гор не оставил, а лишь prenom exotique*
Мечислав и чахотку. Целая глава "Бесконечных воспоминаний" посвящена
Мечиславу Гольдбергу, которого другой писатель окрестил "изголодавшимся
ястребом из ботанического сада", что в какой-то мере отражало необычность и