"Франсиско Аяла. Вырезки из вчерашнего номера газеты "Лас нотиниас"" - читать интересную книгу автораФрансиско Аяла
Вырезки из вчерашнего номера газеты "Лас нотиниас" OCR Busya http://lib.aldebaran.ru/ "Франсиско Аяла "Избранное", серия "Мастера современной прозы"": Радуга; Москва; 1986 Аннотация Сборник представляет читателю одного из старейших мастеров испанской прозы; знакомит с произведениями, написанными в период республиканской эмиграции, и с творчеством писателя последних лет, отмеченным в 1983 г. Национальной премией по литературе. Книга отражает жанровое разнообразие творческой палитры писателя: в ней представлена психологическая проза, параболически-философская, сатирически-гротескная и лирическая. Франсиско Аяла Вырезки из вчерашнего номера газеты "Лас нотисиас" В пожелтевших подшивках парижских газет за 1921 год можно встретить спустя стоило жизни четырем бандитам, отстреливавшимся от агентов полиции в фешенебельном ресторане, и о суде над их соучастником Мечиславом Шарье, приговоренным к смерти и казненным в Версале. В преступлении этот несчастный, прозванный газетчиками un petit tubercule-ux*, играл второстепенную, вспомогательную роль, но отвечать перед правосудием пришлось ему одному, да к тому же и держался он на суде дерзко, что и привело его на гильотину. Понапрасну защитник расписывал его несчастную судьбу, пытаясь пробудить жалость в сердцах присяжных; когда разбирательство дела было закончено, подсудимый встал и, смело глядя в зал, бросил вызов всем этим буржуа: если им так хочется, пусть отрубят ему голову... Именно так рассказывает об этом Андре Сальмон в своих "Souvenirs sans fin". ** ______________ * Маленький туберкулезник (франц.). ** "Бесконечные воспоминания" (франц.). Почему же это событие запомнилось поэту и попало в строки его мемуаров? Оказывается, Сальмон пытался хоть как-то помочь юноше, за судом над которым следил очень внимательно, потому что тот был сыном весьма любопытного персонажа, представителя богемы, из тех, что мыкали горе в Латинском квартале, эмигранта-поляка Мечислава Гольдберга (по-немецки "золотая гора"), однако сыну в наследство он златых гор не оставил, а лишь prenom exotique* Мечислав и чахотку. Целая глава "Бесконечных воспоминаний" посвящена Мечиславу Гольдбергу, которого другой писатель окрестил "изголодавшимся ястребом из ботанического сада", что в какой-то мере отражало необычность и |
|
|