"Ширли Айртон. Остаться навсегда " - читать интересную книгу автора - Думаю, это было трудно не заметить. Однако в следующий раз постарайся
быть аккуратнее. Вдруг тот дядя испугается и откажется учить тебя плавать? Лотти не растерялась. - Тогда меня научишь ты, няня Джейн. - В этот момент малышка заметила Калвеста, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. - Дядя Личалд! Девочка мигом соскочила с кресла и бросилась навстречу Ричарду. Детское личико так и лучилось от радости. В горящих глазах светился неподдельный восторг. До чего же все-таки приятно быть дядей! - подумал Ричард, обнимая и целуя племянницу. Как замечательно чувствовать себя кому-то нужным, знать, что тебя любят и ждут! Жена... Дети... Отогнав от себя неуместную мысль, Ричард взял малышку за руку и вместе с нею подошел к Джейн. - Добрый день, - поздоровалась она. - Мы не ждали тебя так рано. - Привет. Сегодня дел оказалось меньше, чем обычно, - соврал Ричард. Какого же он свалял дурака, все бросив и примчавшись домой! Миссис Ингерборн, старая сплетница, выдумала невесть что, а он уши и развесил. Но, тем не менее, мужской взгляд задумчиво скользил по Джейн, впитывая в себя мельчайшие подробности. Конечно, Джейн одевается со вкусом и по моде, но разве это преступление? Да и кто скажет, что ее одежда действительно дорогая, а не рыночная подделка? Да, она изысканна и уверена в себе, но неужели няня обязательно должна быть застенчивой замарашкой? Каким же надо быть глупцом, чтобы воспринимать болтовню Сары всерьез! Ричард к племяннице. - О, дядя Личалд, замечательно, - начала рассказывать девочка. - Мы ходили в бассейн, и я облызгала дядю, а няня Джейн сказала... - Тише, тише, Лотти, - смеясь, остановил ее Ричард. - Не так быстро, а то я ничего не понимаю. - Холошо, - послушно согласилась малышка. - Няня Джейн сказала, что дядя, котолый учит меня плавать, испугается и убежит. Но тогда ей самой плидется ходить со мной в бассейн. А еще... Рассеянно слушая детскую болтовню, Ричард вдруг вспомнил про сережки. Конечно, миссис Ингерборн вечно видит то, чего нет, но все же... Нагнувшись к племяннице и пристально вглядевшись в поблескивающие на солнце камни, Ричард почувствовал, как почва уходит у него из-под ног. Это радужное сияние было невозможно спутать ни с чем. Неужели Сара не ошибается, и Джейн обманула его? Обманула их всех? - Джейн... - медленно произнес он, - серьги, что ты подарила Шарлотте, действительно золотые и с настоящими бриллиантами? Скажи, что это не так, мысленно попросил Ричард. Еще одно предательство я не переживу. - Да, - тихо сказала Джейн. - Лотти, сходи, пожалуйста, в дом и принеси какую-нибудь книжку, - деревянным голосом произнес Ричард. - Мы вместе ее почитаем. Девочка удивленно взглянула на дядю. - Но ты всегда говолил, что занят и не можешь читать мне вслух! - воскликнула она. |
|
|